Schedule vs. Timetable: Kāda ir atšķirība?

Angļu valodā vārdi "schedule" un "timetable" bieži vien tiek lietoti līdzīgi, taču starp tiem ir svarīgas nianses. "Schedule" parasti attiecas uz plānu, kas ietver dažādas aktivitātes, un var ietvert arī neprecīzus laikus. Savukārt "timetable" ir detalizētāks plāns ar precīziem laika norādījumiem, bieži vien attiecas uz regulāri atkārtojošos notikumus, piemēram, vilcienu kustības sarakstu vai skolas stundu sarakstu.

Piemēram, teikums "I have a busy schedule today" nozīmē, ka man ir aizņemta diena ar daudzām aktivitātēm, bet precīzi laiki nav minēti. (Latviski: Man šodien ir aizņemts dienas plāns.) Savukārt teikums "The train timetable shows the departure times" norāda uz precīzu laika grafiku. (Latviski: Vilcienu kustības sarakstā redzami izbraukšanas laiki.)

Vēl viens piemērs: "My work schedule is flexible" nozīmē, ka mans darba laiks ir elastīgs. (Latviski: Mans darba grafiks ir elastīgs.) Bet "The school timetable is available online" nozīmē, ka skolas stundu saraksts ir pieejams internetā. (Latviski: Skolas stundu saraksts ir pieejams internetā.)

Var redzēt, ka "schedule" var attiekties uz plašāku aktivitāšu klāstu un nav obligāti jāietver precīzi laika norādījumi, kamēr "timetable" vienmēr ir saistīts ar precīzu laika grafiku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations