Angļu valodā vārdi "society" un "community" bieži tiek lietoti līdzīgi, taču starp tiem ir būtiska atšķirība. "Society" apzīmē lielāku, bieži vien anonīmu cilvēku grupu, kas dalās kopīgā kultūrā, vērtībās vai ģeogrāfiskā reģionā. Savukārt "community" apzīmē mazāku, ciešāk saistītu cilvēku grupu, kuriem ir kopīgas intereses, mērķi vai ģeogrāfiskā atrašanās vieta, un kuri viens otru pazīst un mijiedarbojas. Domā par to kā par koncentriem apļiem – "community" ir mazāks aplis "society" iekšpusē.
Piemēram, "British society" (Britu sabiedrība) attiecas uz visu Lielbritānijas iedzīvotāju kopumu, kamēr "the local community" (vietējā kopiena) varētu apzīmēt konkrētas pilsētas iedzīvotājus, kuri regulāri satiekas un sadarbojas.
Vēl viens piemērs: "She's involved in many aspects of university society." (Viņa iesaistās daudzās universitātes sabiedrības sfērās.) te "society" nozīmē universitātes studentu kopienu, bet tas nav tik cieši saistīts, kā "community".
Lai labāk saprastu atšķirību, padomā, cik labi tu pazīsti cilvēkus katrā grupā. "Society" ir lielāks, anonīmāks jēdziens, savukārt "community" nozīmē ciešāku saikni un personīgāku mijiedarbību.
Happy learning!