System vs. Structure: Divu angļu vārdu atšķirības

"System" un "structure" – abi angļu vārdi šķiet līdzīgi, bet patiesībā tiem ir diezgan atšķirīgas nozīmes. "System" apraksta organizētu kopumu savstarpēji saistītu daļu, kas kopā veido funkcionējošu vienību. Tas uzsver procesu un darbību. Savukārt "structure" apraksta kāda objekta vai organizācijas uzbūvi, formu un kā tās daļas ir sakārtotas telpā. Tas koncentrējas uz fizisko vai loģisko sakārtojumu.

Paskatīsimies uz dažiem piemēriem: "The solar system is amazing!" (Saules sistēma ir apbrīnojama!) Šeit "system" apraksta saules un planētu savstarpējo saistību un to mijiedarbību. Savukārt "The building has a complex structure." (Ēkai ir sarežģīta struktūra.) Šajā teikumā "structure" apraksta ēkas fizisko uzbūvi, tās sienas, grīdas un jumtu.

Vēl viens piemērs: "Our education system needs improvement." (Mūsu izglītības sistēmai ir nepieciešami uzlabojumi.) Te "system" apraksta izglītības procesu, tās dažādās sastāvdaļas un to mijiedarbību. Salīdzinājumā: "The sentence has a clear grammatical structure." (Teikumam ir skaidra gramatikas struktūra.) Šeit "structure" apraksta teikuma loģisko uzbūvi, vārdu secību un gramatikas noteikumu ievērošanu.

Lai labāk saprastu atšķirību, iedomājieties automašīnu. Automašīnas "system" ietver dzinēju, bremžu sistēmu un elektrības sistēmu – visas šīs daļas kopā veido funkcionējošu transportlīdzekli. Savukārt automašīnas "structure" ir tās rāmis, virsbūve un citas fiziskās daļas, kas veido transportlīdzekļa formu un izturību.

Var redzēt, ka, lai gan abi vārdi ir saistīti ar organizāciju un sakārtojumu, "system" fokusējas uz darbību un procesu, bet "structure" – uz formu un fizisko vai loģisko uzbūvi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations