Truth vs. Reality: Divi Angļu Vārdi ar Smalkajām Atšķirībām

Angļu valodā vārdi "truth" un "reality" bieži vien tiek lietoti līdzīgi, taču starp tiem ir svarīga nozīmes atšķirība. "Truth" attiecas uz kaut ko, kas ir patiess vai precīzs, kas atbilst faktiem. Tas ir vairāk saistīts ar zināšanām un ticamību. Savukārt "reality" apzīmē to, kas faktiski eksistē, neatkarīgi no tā, vai mēs to zinām vai nē. Tas ir plašāks jēdziens, kas ietver visu, kas ir, neatkarīgi no tā, vai tas atbilst mūsu priekšstatiem par patiesību.

Piemēram, teikums "The truth is, he stole the money" (Patiesība ir tāda, ka viņš nozaga naudu) norāda uz konkrētu faktu – zādzību. Teikums koncentrējas uz patiesību par notikumu. Savukārt teikums "The reality is, many people struggle with poverty" (Realitāte ir tāda, ka daudzi cilvēki cīnās ar nabadzību) apraksta plašāku situāciju, kas pastāv neatkarīgi no tā, vai visi to atzīst par patiesību. Šeit "reality" atspoguļo situācijas faktisko stāvokli.

Vēl viens piemērs: "The truth is that the earth is round" (Patiesība ir tāda, ka zeme ir apaļa) – tas ir fakts, neapstrīdams apgalvojums. Bet "His reality is very different from mine" (Viņa realitāte ir ļoti atšķirīga no manējās) – teikums norāda uz subjektivitāti; katram cilvēkam ir sava pieredze, sava realitāte, kas var atšķirties no objektīvās patiesības.

Lai vēl labāk izprastu atšķirību, padomājiet par situāciju, kurā kāds melo. Melis var pārliecināt citus par kaut ko nepatiesu, bet tas nemainīs patiesību par notikumu. Tomēr viņa melīgā versija var kļūt par daļu no kāda cita realitātes, pat ja tā nav patiesība.

Šī atšķirība starp "truth" un "reality" ir smalka, bet svarīga, lai pilnīgāk apgūtu angļu valodu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations