Update vs. Refresh: Divu līdzīgu, bet atšķirīgu vārdu atšķirības

Angļu valodā vārdi "update" un "refresh" bieži vien tiek lietoti līdzīgā kontekstā, taču tiem ir svarīgas nozīmes atšķirības. "Update" nozīmē pievienot jaunu informāciju vai datus, uzlabot jau esošo informāciju, padarot to aktuālāku un precīzāku. Savukārt "refresh" nozīmē atsvaidzināt, atjaunot, parasti atgriežoties pie sākotnējā stāvokļa vai ielādējot informāciju no jauna. Domājiet par to kā par atšķirību starp informācijas pievienošanu un informācijas atjaunošanu.

Piemēram, ja runājam par programmatūru, "update" nozīmē instalēt jaunu programmas versiju ar jaunām funkcijām un labojumiem: "You need to update your software." (Tev ir jāatjaunina tava programmatūra.) Savukārt "refresh" nozīmē ielādēt lapu no jauna, lai redzētu jaunāko versiju: "Refresh the webpage to see the latest news." (Atsvaidzini tīmekļa lapu, lai redzētu jaunākās ziņas.)

Vēl viens piemērs: ja runājam par ziņām, "update" varētu būt jaunākā informācija par notikumu: "Here's an update on the situation." (Lūk, jaunākā informācija par situāciju.). "Refresh" varētu nozīmēt pārskatīt informāciju, lai pārliecinātos, ka tā ir joprojām aktuāla: "Let's refresh our memories about the project details." (Atjaunosim savas atmiņas par projekta detaļām.)

Citiem vārdiem sakot, "update" pievieno kaut ko jaunu, bet "refresh" atjauno jau esošo. Šī atšķirība var šķist smalka, bet pareiza vārda izvēle padarīs jūsu angļu valodu precīzāku un dabiskāku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations