Daudziem angļu valodas mācītājiiem ir grūti saprast atšķirību starp vārdiem "weather" un "climate". Lai gan abi vārdi ir saistīti ar laika apstākļiem, tie apraksta dažādas lietas. "Weather" apraksta īstermiņa laika apstākļus konkrētā vietā un laikā, savukārt "climate" apraksta ilgtermiņa laika apstākļu vidējo rādītāju konkrētā reģionā. Domājiet par to šādi: "weather" ir tas, kas notiek ārā šodien, bet "climate" ir tas, kāds ir laika apstākļu raksturs konkrētā vietā ilgā laika periodā.
Piemēram: "The weather is sunny today." (Laika apstākļi šodien ir saulaini.) Savukārt: "Latvia has a temperate climate." (Latvijai ir mērens klimats.) Vēl viens piemērs: "The weather forecast predicts rain tomorrow." (Laika prognoze sola lietus rīt.) Salīdzinājumā: "The Mediterranean climate is known for its hot, dry summers and mild winters." (Vidusjūras klimats ir pazīstams ar karstām, sausām vasarām un maigām ziemām.) Var redzēt, ka "weather" apraksta konkrētu dienu vai īsu laika periodu, kamēr "climate" apraksta ilgstošu laika apstākļu tendenci. Vēl viens būtisks aspekts: "weather" mainās bieži, bet "climate" mainās lēnāk un ir stabilāks.
"It's cold weather today, so I'll wear a coat." (Šodien ir auksts laiks, tāpēc es uzvilkšu mēteli.) Savukārt: "The Arctic has a very cold climate." (Arktikai ir ļoti auksts klimats.) Šie teikumi skaidri parāda atšķirību – pirmais apraksta īslaicīgu aukstumu, bet otrais – pastāvīgu aukstumu kā reģiona raksturīgo klimatu.
Happy learning!