Yearn vs. Crave: Kā atšķirt šos divus vārdus?

Abi vārdi, yearn un crave, apzīmē spēcīgu vēlēšanos, tomēr to nozīme un konteksts ir nedaudz atšķirīgs. Yearn apraksta dziļu, bieži melanholisku ilgošanos pēc kaut kā vai kāda, kas parasti ir nesasniedzams vai zaudēts – persona, vieta, laiks vai stāvoklis. Savukārt crave apzīmē spēcīgu, fizisku vai emocionālu alkas pēc kaut kā konkrēta, bieži vien materiāla vai ēdiena. Atšķirība slēpjas gan vēlēšanās intensitātē, gan tās objektā.

Piemēram, teikums "I yearn for the days of my childhood" (Es ilgojos pēc bērnības dienām) izsaka dziļu, sentimentālu ilgošanos pēc pagātnes, kas vairs nav atgriezeniska. Savukārt "I crave chocolate" (Es alkstu pēc šokolādes) apraksta spēcīgu fizisku vēlmi pēc konkrēta ēdiena.

Vēl viens piemērs: "She yearned for a simpler life" (Viņa ilgojās pēc vienkāršākas dzīves) apraksta ilgošanos pēc ideāla, kas varbūt nav pat reāls. Salīdzinājumā ar to, "He craved attention" (Viņš alkst pēc uzmanības) apzīmē ļoti spēcīgu vēlēšanos pēc kaut kā konkrēta – šajā gadījumā, uzmanības.

Šīs nianses ir svarīgi saprast, lai pareizi lietotu šos vārdus. Nekad neteiktu "I crave my grandmother" (Es alkstu pēc savas vecmāmiņas), jo tā vietā derētu "I yearn for my grandmother" (Es ilgojos pēc savas vecmāmiņas). Savukārt "I yearn for a new car" (Es ilgojos pēc jaunas mašīnas) skanētu mazliet dīvaini, jo šajā kontekstā daudz loģiskāk būtu "I crave a new car" (Es alkstu pēc jaunas mašīnas), ja vien tas nav saistīts ar dziļāku sentimentālu vēlēšanos.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations