Angļu valodā vārdi "zesty" un "spicy" abi apraksta garšas sajūtas, taču tiem ir būtiska atšķirība. "Spicy" apzīmē ēdienu, kas ir pikants, asu garšu, ko rada čili pipari vai citi asās garšas avoti. Savukārt "zesty" apraksta ko spilgtu, dzīvespriecīgu un svaigu garšu, kas bieži saistīta ar citrusaugļiem, garšvielām vai svaigiem zaļumiem. "Spicy" ir saistīts ar siltumu mutē, bet "zesty" – ar enerģisku, atsvaidzinošu sajūtu.
Piemēram, "This salsa is spicy!" nozīmē "Šī salsa ir asa!". Bet "This lemonade is zesty!" nozīmē "Šī limonāde ir enerģiska/spilgta/svaiga!". Vēl viens piemērs: "The curry was incredibly spicy" – "Karijs bija neticami ass". Un pretstatā tam, "The cake had a zesty lemon flavour" – "Kūkai bija enerģisks citrona aromāts".
Varētu teikt, ka "spicy" ir specifiskāka garšas definīcija, kas saistīta ar siltumu un asumu, kamēr "zesty" ir plašāks apraksts, kas ietver dažādas spilgtas un atsvaidzinošas garšas. "Zesty" var attiekties ne tikai uz ēdienu, bet arī uz personību – "He has a zesty personality" ("Viņam ir enerģiska personība"). Šādu aprakstu "spicy" parasti nelieto.
Varat iedomāties, ka "spicy" garšas parasti ir saistītas ar čili pipariem, ingveru, sinepēm un tamlīdzīgām garšvielām, bet "zesty" garšas ir saistītas ar citrusaugļiem, svaigu diļļu vai bazilika smaržu un tamlīdzīgi.
Happy learning!