Annoy vs Irritate: രണ്ട് പദങ്ങളിലെ വ്യത്യാസം

ഇംഗ്ലീഷിലെ 'annoy' എന്നും 'irritate' എന്നും പദങ്ങൾ തമ്മിൽ നല്ല സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസമുണ്ട്. 'Annoy' എന്നാൽ ചെറിയൊരു അസ്വസ്ഥതയോ അലോസരമോ ഉണ്ടാക്കുക എന്നാണ്. 'Irritate' എന്നാൽ കൂടുതൽ ശക്തവും, ക്ഷോഭജനകവുമായ അസ്വസ്ഥത ഉണ്ടാക്കുക എന്നാണ്. 'Annoy' ഒരു നിസ്സാരമായ ബുദ്ധിമുട്ടാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, അതേസമയം 'irritate' കൂടുതൽ ശക്തവും ദീർഘകാലവുമായ അസ്വസ്ഥതയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  • Annoy: The buzzing of the fly annoyed me. (ഈച്ചയുടെ ശബ്ദം എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തി.)
  • Irritate: The constant dripping of the tap irritated me. (നാളീകെട്ടിന്റെ നിരന്തരമായ തുള്ളി വീഴ്ച എന്നെ ക്ഷുഭിതനാക്കി.)

മറ്റൊരു ഉദാഹരണം:

  • Annoy: My brother's constant questions annoyed me. (എന്റെ സഹോദരന്റെ നിരന്തരമായ ചോദ്യങ്ങൾ എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തി.)
  • Irritate: His rude behavior irritated me greatly. (അയാളുടെ ബഹുമാനക്കുറവുള്ള പെരുമാറ്റം എന്നെ വളരെയധികം ക്ഷോഭിപ്പിച്ചു.)

'Annoy' സാധാരണയായി ഒരു വ്യക്തിയെയോ ഒരു സാഹചര്യത്തെയോ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്. 'Irritate' എന്നാൽ കൂടുതൽ കഠിനമായ ഒരു അസ്വസ്ഥതയെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, അത് ശാരീരികമായോ മാനസികമായോ ആകാം. ചിലപ്പോൾ ഒരു വസ്തു നിങ്ങളെ 'irritate' ചെയ്യാം. ഉദാഹരണത്തിന്, 'Rough clothing can irritate your skin' (രൗഘ്യമുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ചർമ്മത്തെ ചൊറിച്ചിലുണ്ടാക്കാം).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations