Assure vs. Guarantee: രണ്ട് പദങ്ങളിലെ വ്യത്യാസം

ഇംഗ്ലീഷിലെ 'assure' മറ്റും 'guarantee' എന്നീ രണ്ട് പദങ്ങളും നമ്മൾ പലപ്പോഴും ഇടകലർത്തി ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്. പക്ഷേ, അവയ്ക്കിടയിൽ ഒരു പ്രധാന വ്യത്യാസമുണ്ട്. 'Assure' എന്നാൽ ആരെയെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും കാര്യത്തിൽ ഉറപ്പുവരുത്തുക എന്നാണ്. 'Guarantee' എന്നാൽ എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കുമെന്ന് ഉറപ്പുനൽകുക എന്നാണ്. 'Assure' എന്നത് ഒരു വ്യക്തിയോട് സംസാരിക്കുമ്പോഴാണ് കൂടുതലായി ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 'Guarantee' എന്നത് ഒരു വസ്തുവിനെയോ സേവനത്തെയോ പരാമർശിക്കുമ്പോഴാണ്.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  1. I assure you that everything will be alright. (ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പുനൽകുന്നു, എല്ലാം ശരിയാകും.)

  2. The company guarantees a refund if you are not satisfied. (നിങ്ങൾക്ക് തൃപ്തിയില്ലെങ്കിൽ കമ്പനി പണം തിരികെ നൽകുമെന്ന് ഉറപ്പുനൽകുന്നു.)

  3. She assured him of her love. (അവൾ തന്റെ സ്നേഹത്തെക്കുറിച്ച് അവനെ ഉറപ്പുവരുത്തി.)

  4. This product comes with a one-year guarantee. (ഈ ഉൽപ്പന്നത്തിന് ഒരു വർഷത്തെ വാറണ്ടിയുണ്ട്.)

'Assure' ഒരു വ്യക്തിയുടെ ഉറപ്പിനെയാണ് കാണിക്കുന്നത്, അതേസമയം 'guarantee' ഒരു വസ്തുവിന്റെയോ സേവനത്തിന്റെയോ ഉറപ്പിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. രണ്ടും 'ഉറപ്പ്' എന്ന അർത്ഥത്തിൽ ഉപയോഗിക്കാമെങ്കിലും, അവയുടെ ഉപയോഗത്തിൽ വ്യത്യാസമുണ്ട്. മുകളിലെ ഉദാഹരണങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ച് നോക്കുക.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations