"Attempt" ഉം "Try" ഉം രണ്ടും മലയാളത്തിൽ നമ്മൾ "ശ്രമിക്കുക" എന്ന് തന്നെയാണ് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത്. പക്ഷേ, ഇംഗ്ലീഷിൽ അവയ്ക്ക് സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Attempt" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ formal ആണ്, ഒരു കാര്യം ചെയ്യാൻ ഗൗരവമായി ശ്രമിക്കുന്നതിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. "Try" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ informal ആണ്, ഒരു കാര്യം ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിനെയോ, പരീക്ഷിച്ചു നോക്കുന്നതിനെയോ സൂചിപ്പിക്കാം.
ഉദാഹരണത്തിന്:
He attempted to climb Mount Everest. (അദ്ദേഹം എവറസ്റ്റ് കയറാൻ ശ്രമിച്ചു.) ഇവിടെ, ഗൗരവമുള്ള ഒരു ശ്രമത്തെയാണ് "attempted" സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.
He tried to open the door. (അവൻ വാതിൽ തുറക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.) ഇവിടെ, ഒരു ലളിതമായ ശ്രമത്തെയാണ് "tried" സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. സാധ്യത വിജയം കുറവായിരിക്കാം.
മറ്റൊരു ഉദാഹരണം:
She attempted to solve the complex equation. (അവൾ ആ സങ്കീർണ്ണ സമവാക്യം പരിഹരിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.) ഇവിടെ, സങ്കീർണ്ണതയുള്ള ഒരു കാര്യത്തിൽ ഗൗരവമുള്ള ശ്രമത്തെയാണ് "attempted" സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.
She tried a new recipe. (അവൾ ഒരു പുതിയ റെസിപ്പി പരീക്ഷിച്ചു നോക്കി.) ഇവിടെ, ഒരു പുതിയ കാര്യം പരീക്ഷിക്കുന്നതിനെയാണ് "tried" സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. വിജയം പ്രധാനമല്ല.
"Attempt" പലപ്പോഴും ഒരു പ്രത്യേക കാര്യം ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചെങ്കിലും വിജയിച്ചില്ല എന്ന അർത്ഥത്തിലും ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്.
ഉദാഹരണത്തിന്:
"Try" എന്ന വാക്കിന് "പരീക്ഷിക്കുക" എന്ന അർത്ഥത്തിലും ഉപയോഗിക്കാം.
ഉദാഹരണത്തിന്:
Happy learning!