Confused vs Bewildered: രണ്ട് വ്യത്യസ്തമായ അവസ്ഥകൾ

ഇംഗ്ലീഷിലെ 'confused' എന്നും 'bewildered' എന്നും രണ്ട് വാക്കുകളും ആശയക്കുഴപ്പത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും, അവയ്ക്കിടയിൽ നല്ലൊരു വ്യത്യാസമുണ്ട്. 'Confused' എന്ന വാക്ക് സാധാരണയായി എന്തെങ്കിലും മനസ്സിലാകാത്തതിന്റെയോ, ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായതിന്റെയോ അവസ്ഥയെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. 'Bewildered' എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ തീവ്രമായ ഒരു അവസ്ഥയാണ് വിവരിക്കുന്നത്; ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാകുന്നതിനപ്പുറം, ഒരു വ്യക്തിക്ക് എന്തുചെയ്യണമെന്നോ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കണമെന്നോ അറിയാതെ വളരെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാകുന്ന അവസ്ഥ.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  • Confused: I am confused about the instructions. (നിർദ്ദേശങ്ങൾ എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.)
  • Bewildered: He was bewildered by the sudden turn of events. (സംഭവങ്ങളുടെ പെട്ടെന്നുള്ള തിരിവ് അവനെ വല്ലാതെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കി.)

'Confused' എന്ന വാക്ക് സാധാരണയായി ചെറിയ ആശയക്കുഴപ്പത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, ഉദാഹരണത്തിന് ഒരു പ്രശ്നം പരിഹരിക്കാൻ കഴിയാത്തത്. 'Bewildered' എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ വലിയതും അപ്രതീക്ഷിതവുമായ സംഭവങ്ങളാൽ ഉണ്ടാകുന്ന ആശയക്കുഴപ്പത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, അവിടെ വ്യക്തിക്ക് എന്തുചെയ്യണമെന്നറിയാതെ വിഷമിക്കുന്നു. ഒരു പാതയിൽ നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് 'confused' ആകാം, പക്ഷേ പാതയുടെ ദിശ പൂർണ്ണമായും മനസ്സിലാകാതെ, എവിടെയെന്നുപോലും അറിയാതെ ആകുന്നത് 'bewildered' ആണ്.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations