ഇംഗ്ലീഷിലെ "demand" ഉം "require" ഉം രണ്ടും "ആവശ്യപ്പെടുക" എന്ന് മലയാളത്തിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യാവുന്നതാണ്, പക്ഷേ അവയ്ക്ക് സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Demand" എന്ന വാക്ക് ശക്തമായ ആവശ്യപ്പെടലിനെയോ നിർബന്ധത്തെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. "Require" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ formally ആയ ഒരു ആവശ്യകതയെയാണ് കാണിക്കുന്നത്, അത് ഒരു നിയമം, ചട്ടം അല്ലെങ്കിൽ പ്രക്രിയയിൽ നിന്ന് ഉണ്ടാകാം.
ഉദാഹരണങ്ങൾ നോക്കാം:
Demand: The angry customer demanded a refund. (കോപാകുലനായ ഉപഭോക്താവ് പണം തിരികെ നൽകാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു.) ഇവിടെ, ഉപഭോക്താവിന് പണം തിരികെ വേണമെന്നത് ശക്തമായ ഒരു ആവശ്യമാണ്.
Require: The job requires a degree in engineering. (ആ ജോലിക്ക് എഞ്ചിനീയറിങ്ങിൽ ബിരുദം ആവശ്യമാണ്.) ഇവിടെ, എഞ്ചിനീയറിങ്ങിൽ ബിരുദം ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ടത് ഒരു നിയമം അല്ലെങ്കിൽ ജോലിക്കുള്ള ഒരു നിർബന്ധമാണ്.
മറ്റൊരു ഉദാഹരണം:
Demand: The protestors demanded immediate action from the government. (പ്രതിഷേധക്കാർ സർക്കാരിൽ നിന്ന് ഉടനടി നടപടി സ്വീകരിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു.) ശക്തമായ ആവശ്യം.
Require: The recipe requires two cups of flour. (പാചകക്കുറിപ്പ് രണ്ട് കപ്പ് മൈദ ആവശ്യപ്പെടുന്നു.) ഒരു പാചകവിധിയിലെ ഒരു നിർദ്ദേശം.
ഈ ഉദാഹരണങ്ങളിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും "demand" എന്നത് കൂടുതൽ അധികാരവും നിർബന്ധവും പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു, "require" കൂടുതൽ formal ആണ്, കൂടാതെ ഒരു ആവശ്യകതയെ നിർദ്ദേശിക്കുകയോ വിവരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു.
Happy learning!