"Dirty" എന്നും "Filthy" എന്നും രണ്ട് വാക്കുകളും മലയാളത്തില് "അഴുക്കുള്ള" എന്ന് തന്നെയാണ് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നത്. എങ്കിലും അവയ്ക്കിടയിൽ സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Dirty" എന്ന വാക്ക് സാധാരണയായി അല്പം അഴുക്ക് ഉള്ളതായി സൂചിപ്പിക്കുന്നു, ശുചിത്വം കുറവാണെന്ന അർത്ഥത്തിൽ. "Filthy" എന്ന വാക്ക് എന്നാല് അതിലും കൂടുതൽ തീവ്രമായ അഴുക്കിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു; വെറും അഴുക്ക് മാത്രമല്ല, അങ്ങേയറ്റം അശുദ്ധവും വെറുപ്പുളളതുമായ ഒരു അവസ്ഥയെയാണ് വിവരിക്കുന്നത്.
ഉദാഹരണങ്ങൾ:
My shoes are dirty. (എന്റെ ഷൂസ് അഴുക്കാണ്.) - ഇവിടെ, അല്പം മണ്ണ് പറ്റിപ്പിടിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നോ, നടക്കുമ്പോൾ പൊടിയോ മറ്റോ പറ്റിപ്പിടിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
The floor is dirty. (നിലം അഴുക്കാണ്.) - ഇത് സാധാരണഗതിയിലുള്ള അഴുക്കിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്; തുടച്ചു വൃത്തിയാക്കേണ്ടതാണ് എന്നർത്ഥം.
The room was filthy; it hadn't been cleaned in months. (മുറി വളരെ അശുദ്ധമായിരുന്നു; മാസങ്ങളായി വൃത്തിയാക്കിയിട്ടില്ല.) - ഇവിടെ, "filthy" എന്ന വാക്ക് അതിരുകടന്ന അഴുക്കിനെയും അശുദ്ധതയെയും വിവരിക്കുന്നു. മാസങ്ങളായി വൃത്തിയാക്കാത്തതിനാല് വളരെ വൃത്തികേടായ അവസ്ഥയിലാണ് മുറി എന്ന് ഇത് വ്യക്തമാക്കുന്നു.
His hands were filthy after working in the garden. (തോട്ടത്തിൽ ജോലി ചെയ്തതിനുശേഷം അയാളുടെ കൈകൾ വളരെ അശുദ്ധമായിരുന്നു.) - ഇവിടെ, തോട്ടത്തില് ജോലി ചെയ്യുമ്പോള് പറ്റിയ മണ്ണും മറ്റും കാരണം കൈകള് വളരെ അഴുക്കായി എന്നാണ് അർത്ഥം. വെറും അഴുക്കല്ല; അതിലും കൂടുതൽ അശുദ്ധതയെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.
Happy learning!