ഇംഗ്ലീഷിലെ 'energetic' എന്നും 'lively' എന്നും പദങ്ങൾക്ക് നല്ല സാമ്യമുണ്ടെങ്കിലും, അവയ്ക്കിടയിൽ നേരിയ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. 'Energetic' എന്നത് കൂടുതലായും ശാരീരികമായോ മാനസികമായോ ഉള്ള ഊർജ്ജത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ആരെങ്കിലും 'energetic' ആണെങ്കിൽ അവർക്ക് ധാരാളം ഊർജ്ജവും പ്രവർത്തനക്ഷമതയും ഉണ്ട്. 'Lively' എന്നത് കൂടുതലായും ആവേശത്തെയും ജീവസ്വരത്തെയും പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു. 'Lively' ആയ ഒരു സ്ഥലം കൂടുതൽ സജീവവും ആഹ്ലാദകരവുമായിരിക്കും.
ഉദാഹരണം:
Energetic: She is a very energetic child; she's always running and playing. (അവൾ വളരെ ഊർജ്ജസ്വലയായ കുട്ടിയാണ്; അവൾ എപ്പോഴും ഓടിക്കളിക്കുകയാണ്.)
Energetic: He gave an energetic speech that inspired the audience. (അദ്ദേഹം പ്രേക്ഷകരെ പ്രചോദിപ്പിച്ച ഒരു ഊർജ്ജസ്വലമായ പ്രസംഗം നടത്തി.)
Lively: The party was lively with music and dancing. (പാട്ടും നൃത്തവും നിറഞ്ഞ സജീവമായ പാർട്ടിയായിരുന്നു അത്.)
Lively: The market was lively with people buying and selling goods. (സാധനങ്ങൾ വാങ്ങാനും വിറ്റാനും വന്ന ജനങ്ങളാൽ സജീവമായിരുന്നു വിപണി.)
'Energetic' എന്നത് കൂടുതലായി പ്രവർത്തനത്തെയും ശേഷിയെയും സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ, 'lively' കൂടുതലായും ആവേശത്തെയും ജീവസ്വരത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. രണ്ട് പദങ്ങളും പലപ്പോഴും പരസ്പരം മാറ്റി ഉപയോഗിക്കാമെങ്കിലും, സന്ദർഭത്തിനനുസരിച്ച് ശരിയായ പദം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് മികച്ചതാണ്.
Happy learning!