Force vs. Compel: രണ്ട് വാക്കുകളുടെയും വ്യത്യാസം മനസ്സിലാക്കാം

ഇംഗ്ലീഷിലെ "force" എന്നും "compel" എന്നും വാക്കുകൾക്ക് സമാനമായ അർത്ഥമുണ്ടെങ്കിലും, അവയ്ക്കിടയിൽ സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Force" എന്നത് ശക്തി പ്രയോഗിച്ചു ചെയ്യിക്കുക എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. ഇത് പലപ്പോഴും അനിഷ്ടകരമായോ, ഭീഷണിയോടുകൂടിയോ ആയിരിക്കും. "Compel" എന്ന വാക്ക്, ആവശ്യത്തിനോ, സാഹചര്യത്തിനോ വഴങ്ങി ചെയ്യാൻ നിർബന്ധിതരാക്കുക എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. ഇത് "force" പോലെ നേരിട്ടുള്ള ശക്തിപ്രയോഗം ആവശ്യമില്ല.

ഉദാഹരണത്തിന്:

  • He forced the door open. (അവൻ ബലം പ്രയോഗിച്ച് വാതിൽ തുറന്നു.) ഇവിടെ, വാതിൽ തുറക്കാൻ ശാരീരികമായ ബലം പ്രയോഗിച്ചതായി കാണാം.

  • The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict. (സാക്ഷ്യം ജൂറിക്ക് കുറ്റക്കാരനെന്ന വിധി പറയാൻ നിർബന്ധിതരാക്കി.) ഇവിടെ, ശാരീരിക ബലമില്ല; പകരം, സാക്ഷ്യത്തിന്റെ ബലം ജൂറിയെ ഒരു തീരുമാനത്തിലെത്താൻ നിർബന്ധിച്ചു.

  • She forced him to confess. (അവൾ അവനെ ബലമായി കുറ്റം സമ്മതിപ്പിച്ചു.) ഇത് നേരിട്ടുള്ള ഭീഷണിയോ അല്ലെങ്കിൽ അനിഷ്ടകരമായ പ്രവൃത്തിയോ ആകാം.

  • His conscience compelled him to tell the truth. (അവന്റെ മനഃസാക്ഷി അവനെ സത്യം പറയാൻ നിർബന്ധിച്ചു.) ഇവിടെ, ആന്തരികമായ ഒരു ബലമാണ് അവനെ സത്യം പറയാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചത്.

നാം കാണുന്നതുപോലെ, രണ്ടു വാക്കുകളും നിർബന്ധിത പ്രവൃത്തിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും, "force" നേരിട്ടുള്ള ശക്തി പ്രയോഗത്തെയാണ് കൂടുതൽ സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, "compel" മറ്റു ഘടകങ്ങളെയാണ് (ഉദാ: സാഹചര്യം, മനഃസാക്ഷി) കൂടുതൽ ഊന്നിപ്പറയുന്നത്.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations