Happy vs Joyful: രണ്ട് വ്യത്യസ്തമായ വികാരങ്ങൾ

ഇംഗ്ലീഷിലെ "happy" എന്നും "joyful" എന്നും വാക്കുകൾക്ക് നമ്മൾ പലപ്പോഴും ഒരേ അർത്ഥം നൽകാറുണ്ട്, പക്ഷേ അവയ്ക്ക് സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Happy" എന്ന വാക്ക് ഒരു പൊതുവായ സന്തോഷത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, ഒരു സാധാരണ നല്ല വികാരം. "Joyful", മറുവശത്ത്, കൂടുതൽ തീവ്രവും ആഴത്തിലുമുള്ള ഒരു സന്തോഷത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്; ഒരു ആത്മീയമായ സന്തോഷം എന്നു പറയാം.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  • I am happy to see you. (നിന്നെ കണ്ടതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.) - ഇവിടെ, ഒരു പൊതുവായ സന്തോഷം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു.
  • I felt joyful when I heard the good news. (നല്ല വാർത്ത കേട്ടപ്പോൾ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷം തോന്നി.) - ഇവിടെ, കൂടുതൽ തീവ്രവും ആഴത്തിലുമുള്ള ഒരു സന്തോഷത്തെയാണ് വിവരിക്കുന്നത്.

"Happy" എന്ന വാക്ക് ദൈനംദിന ജീവിതത്തിലെ ചെറിയ സന്തോഷങ്ങളെ വിവരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കാം. ഉദാഹരണം: I am happy with my new phone. (എന്റെ പുതിയ ഫോണിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.)

എന്നാൽ "joyful" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ പ്രധാനപ്പെട്ടതും അർത്ഥപൂർണവുമായ സന്ദർഭങ്ങളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഉദാഹരണം: The birth of my child filled me with joyful tears. (എന്റെ കുഞ്ഞിന്റെ ജനനം എന്നെ സന്തോഷത്തിന്റെ കണ്ണുനീരിൽ മുക്കി.)

അപ്പോൾ, സന്തോഷത്തെ വിവരിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഏത് വാക്ക് ഉപയോഗിക്കണം എന്നത് സന്ദർഭത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. സാധാരണ സന്തോഷം - "happy", കൂടുതൽ ആഴത്തിലുള്ള സന്തോഷം - "joyful".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations