Indifferent vs Apathetic: രണ്ടും ഒന്നാണോ?

ഇംഗ്ലീഷിലെ "indifferent" ഉം "apathetic" ഉം പലപ്പോഴും ഒരേ അർത്ഥത്തിൽ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്, എന്നാൽ അവയ്ക്കിടയിൽ നല്ല വ്യത്യാസമുണ്ട്. "Indifferent" എന്നാൽ എന്തെങ്കിലും കാര്യത്തോട് ആവേശമോ താൽപ്പര്യമോ ഇല്ല എന്നാണ്. എന്നാൽ "apathetic" എന്നാൽ കാര്യങ്ങളോടുള്ള വ്യക്തമായ ഒരു നിസ്സംഗതയും, പ്രതികരണമില്ലായ്മയും കൂടി കാണിക്കുന്നു. ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ കരുതിയില്ലെങ്കിൽ അത് "indifferent" ആണ്; എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാ കാര്യങ്ങളോടും കരുതിയില്ലെങ്കിൽ അത് "apathetic" ആണ്.

ഉദാഹരണങ്ങൾ നോക്കാം:

  • Indifferent: He was indifferent to the outcome of the match. (അയാൾക്ക് മത്സരത്തിന്റെ ഫലത്തിൽ ഒരു താൽപ്പര്യവുമില്ലായിരുന്നു.) ഇവിടെ, അയാൾക്ക് മത്സരത്തിൽ താൽപ്പര്യമില്ല, എന്നാൽ അതിനെക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേക പ്രതികരണവും അയാൾ കാണിക്കുന്നില്ല.

  • Apathetic: She was apathetic about her studies and barely passed the exams. (പഠനത്തോട് അവൾക്ക് പൂർണ്ണ നിസ്സംഗതയായിരുന്നു, പരീക്ഷകളിൽ നേരിയ മാർക്കോടെ മാത്രമേ പാസ്സായുള്ളൂ.) ഇവിടെ, പഠനത്തിൽ അവൾക്ക് തീരെ താൽപ്പര്യമില്ല, അത് അവളുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളിലും തെളിയുന്നു. അവൾ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നില്ല.

മറ്റൊരു ഉദാഹരണം:

  • Indifferent: I'm indifferent to the color of the walls. (ഭിത്തികളുടെ നിറത്തോട് എനിക്ക് നിസ്സംഗതയാണ്.) എനിക്ക് ഏത് നിറവും ശരിയാണ്.

  • Apathetic: He was apathetic towards social issues and refused to vote. (സാമൂഹിക പ്രശ്നങ്ങളോട് അയാൾക്ക് നിസ്സംഗതയായിരുന്നു, വോട്ട് ചെയ്യാൻ അയാൾ നിരസിച്ചു.) സാമൂഹിക പ്രശ്നങ്ങൾ അയാളെ സ്പർശിക്കുന്നില്ല എന്നർത്ഥം.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations