Insert vs. Place: രണ്ട് പദങ്ങളുടെയും വ്യത്യാസം മനസ്സിലാക്കാം

ഇംഗ്ലീഷിലെ "insert" എന്നും "place" എന്നും പദങ്ങള്‍ക്ക് നമ്മള്‍ പലപ്പോഴും ഒരേ അര്‍ത്ഥം കൊടുക്കാറുണ്ട്. എന്നാല്‍, അവയ്ക്കിടയില്‍ സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Insert" എന്നാല്‍ എന്തെങ്കിലും ഒരു സാധനം മറ്റൊന്നിനുള്ളില്‍ ഒരു വിടവിലോ, കുഴിയിലോ, ചെറിയ സ്ഥലത്തോ പ്രവേശിപ്പിക്കുക എന്നാണ്. "Place" എന്നാല്‍ എന്തെങ്കിലും ഒരു വസ്തുവിനെ എവിടെയെങ്കിലും വയ്ക്കുകയോ, തള്ളിവയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക എന്നാണ്. അതായത്, "insert" ഒരു ചെറിയ ഇടത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, "place" വലിയ ഒരു സ്ഥലത്തേക്കുള്ള പ്രവേശനത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.

ഉദാഹരണങ്ങൾ നോക്കാം:

  • Insert the key into the lock. (താക്കോല്‍ പൂട്ടില്‍ ചേര്‍ക്കുക.) ഇവിടെ, താക്കോല്‍ പൂട്ടിനുള്ളിലെ ഒരു ചെറിയ വിടവിലേക്കാണ് പ്രവേശിക്കുന്നത്. അതിനാല്‍ "insert" ഉചിതമാണ്.

  • Place the book on the table. (പുസ്തകം മേശപ്പുറത്ത് വയ്ക്കുക.) ഇവിടെ, പുസ്തകം മേശയുടെ വലിയ തലത്തിലാണ് വയ്ക്കുന്നത്. അതിനാല്‍ "place" ഉചിതമാണ്.

  • Insert the coin into the vending machine. (നാണയം വെണ്ടിംഗ് മെഷീനില്‍ ഇടുക.) ഇവിടെ നാണയം മെഷീനിലെ ഒരു ചെറിയ വിടവിലേക്കാണ് പോകുന്നത്.

  • Place your order on the counter. (നിങ്ങളുടെ ഓര്‍ഡര്‍ കൗണ്ടറില്‍ വയ്ക്കുക.) ഇവിടെ ഓര്‍ഡര്‍ കൗണ്ടറിലെ ഒരു സ്ഥലത്ത് വയ്ക്കുകയാണ് ചെയ്യുന്നത്.

ഈ ഉദാഹരണങ്ങള്‍ "insert"ഉം "place"ഉം തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം വ്യക്തമാക്കുന്നു. ചെറിയ ഇടങ്ങളിലേക്ക് ഒരു വസ്തു പ്രവേശിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ "insert" ഉപയോഗിക്കുക, വലിയ സ്ഥലങ്ങളില്‍ ഒരു വസ്തു വയ്ക്കുമ്പോള്‍ "place" ഉപയോഗിക്കുക.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations