Jump vs Leap: രണ്ടും ചാട്ടം തന്നെ, പക്ഷേ വ്യത്യാസമുണ്ട്!

"Jump" ഉം "leap" ഉം രണ്ടും ചാട്ടം എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കുകളാണ്. പക്ഷേ, അവയുടെ ഉപയോഗത്തിൽ ചില പ്രധാന വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Jump" എന്ന വാക്ക് ഒരു ചെറിയതും, പെട്ടെന്നുള്ളതുമായ ചാട്ടത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. എന്നാൽ "leap" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ ഉയരത്തിലേക്കോ ദൂരത്തേക്കോ ഉള്ള ഒരു വലിയതും, കൂടുതൽ ശ്രമമുള്ളതുമായ ചാട്ടത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. "Leap" എന്ന വാക്കിന് ഒരു ഹാപ്പ് അല്ലെങ്കിൽ സ്പ്രിംഗ് എന്ന മട്ടിലുള്ള ഒരു ചാട്ടത്തിന്റെ അർത്ഥം കൂടിയുണ്ട്.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  • The frog jumped into the pond. (തവള കുളത്തിലേക്ക് ചാടി.) Here, "jump" describes a quick, small jump.

  • The kangaroo leaped across the field. (കാങ്ങാറൂ പാടത്തിനു കുറുകെ ചാടി.) Here, "leap" suggests a larger, more powerful jump across a considerable distance.

  • She jumped for joy. (അവൾ സന്തോഷത്താൽ ചാടി.) Here, "jump" describes a spontaneous, excited movement.

  • He leaped over the fence. (അവൻ വേലിക്കു കുറുകെ ചാടി.) Here "leap" implies a more deliberate and powerful jump over an obstacle.

  • The athlete took a long leap. (അത്‌ലറ്റ് ഒരു നീണ്ട ചാട്ടം നടത്തി.) Here, "leap" highlights the extent of the jump.

  • The dancer leaped gracefully across the stage. (നർത്തകി കൃപയോടെ വേദിയിലൂടെ ചാടി.) Here "leap" suggests both power and elegance.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations