Particular vs. Specific: രണ്ട് പദങ്ങളിലെ വ്യത്യാസം മനസ്സിലാക്കാം

പലപ്പോഴും ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്ന രണ്ട് ഇംഗ്ലീഷ് പദങ്ങളാണ് particular'ഉം 'specific'ഉം. രണ്ടും 'നിർദ്ദിഷ്ട' എന്ന അർത്ഥത്തിൽ ഉപയോഗിക്കാമെങ്കിലും, അവയ്ക്കിടയിൽ സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. 'Particular' എന്ന വാക്ക് ഒരു കൂട്ടത്തിൽ നിന്ന് ഒരു വസ്തുവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, അതേസമയം 'specific' എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ കൃത്യവും വിശദവുമായ വിവരണത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  • I don't like that particular shade of blue. (എനിക്ക് ആ പ്രത്യേക നീല നിറം ഇഷ്ടമല്ല.) ഇവിടെ, നിരവധി നീല നിറങ്ങളിൽ നിന്ന് ഒരു പ്രത്യേക നിറത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.

  • He gave a specific reason for his absence. (തന്റെ അഭാവത്തിന് അയാൾ ഒരു നിർദ്ദിഷ്ട കാരണം നൽകി.) ഇവിടെ, അയാൾ അഭാവത്തിന് കൃത്യമായ ഒരു കാരണം നൽകിയെന്നാണ്. പൊതുവായ ഒരു കാരണം പറഞ്ഞില്ല.

  • She has a particular fondness for chocolate cakes. (ചോക്ലേറ്റ് കേക്കുകളോട് അവൾക്ക് പ്രത്യേക ഇഷ്ടമുണ്ട്.) ഇവിടെ, പലതരം കേക്കുകളിൽ നിന്ന് ചോക്ലേറ്റ് കേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തതായി കാണിക്കുന്നു.

  • The instructions were very specific about how to assemble the product. (ഉൽപ്പന്നം എങ്ങനെ അസംബ്ലി ചെയ്യാമെന്ന് നിർദ്ദേശങ്ങൾ വളരെ കൃത്യമായി വിവരിച്ചിരുന്നു.) ഇവിടെ, ഉൽപ്പന്നം അസംബ്ലി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കൃത്യമായ നിർദ്ദേശങ്ങൾ നൽകിയിട്ടുണ്ട്.

'Specific' എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ വ്യക്തതയുള്ളതും നിശ്ചിതവുമായ വിവരണത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു എന്ന് ഓർക്കുക. 'Particular' എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ വ്യക്തിനിഷ്ഠവും ഒരു കൂട്ടത്തിൽ നിന്നുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതുമാണ്.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations