ഇംഗ്ലീഷിലെ "piece" എന്നും "fragment" എന്നും വാക്കുകൾക്ക് സമാനമായ അർത്ഥമുണ്ടെങ്കിലും, അവയുടെ ഉപയോഗത്തിൽ വ്യത്യാസമുണ്ട്. "Piece" ഒരു വസ്തുവിന്റെ ഒരു ഭാഗത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, പക്ഷേ അത് ഒരു വലിയതോ ചെറുതോ ആയ ഭാഗമാകാം. "Fragment", മറുവശത്ത്, ഒരു വസ്തുവിന്റെ പൂർണ്ണമായില്ലാത്തതോ, കേടായതോ, ചെറുതായി മുറിയപ്പെട്ടതോ ആയ ഒരു ഭാഗത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. സാധാരണയായി, "fragment" എന്ന വാക്ക് "piece" യേക്കാൾ കൂടുതൽ അപൂർണ്ണതയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
ഉദാഹരണങ്ങൾ:
He ate a piece of cake. (അവൻ ഒരു കഷണം കേക്ക് കഴിച്ചു.) ഇവിടെ, "piece" ഒരു നിർദ്ദിഷ്ട അളവിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, കേക്കിന്റെ ഒരു ഭാഗം.
She found a fragment of a broken vase. (ഒരു പൊട്ടിയ കലത്തിന്റെ കഷണം അവൾ കണ്ടെത്തി.) ഇവിടെ, "fragment" കലത്തിന്റെ പൂർണ്ണമല്ലാത്ത, പൊട്ടിയ ഒരു ഭാഗത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
I have a piece of information for you. (എനിക്ക് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വിവരം ഉണ്ട്.) "Piece" ഇവിടെ ഒരു ഭാഗം വിവരത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
The archaeologist discovered a fragment of an ancient inscription. (പുരാവസ്തു ഗവേഷകൻ പുരാതന ലിഖിതത്തിന്റെ ഒരു കഷണം കണ്ടെത്തി.) "Fragment" പൂർണ്ണമായില്ലാത്ത, കേടായ ലിഖിതത്തിന്റെ ഭാഗത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
I read a piece of news in the newspaper. (ഞാൻ പത്രത്തിൽ ഒരു വാർത്ത വായിച്ചു.)
The car crash left only fragments of the vehicle. (കാർ അപകടത്തിൽ വാഹനത്തിന്റെ കഷണങ്ങൾ മാത്രമേ അവശേഷിച്ചുള്ളൂ.)
Happy learning!