Reserve vs. Book: രണ്ടും ഒന്നല്ല!

ഇംഗ്ലീഷിലെ "reserve" എന്നും "book" എന്നും വാക്കുകൾക്ക് നമ്മൾ പലപ്പോഴും ഒരേ അർത്ഥം കൽപ്പിക്കാറുണ്ട്. പക്ഷേ, അവ തമ്മിൽ ചെറിയ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Book" എന്നാൽ സാധാരണയായി ഒരു സീറ്റ്, റൂം, ടിക്കറ്റ് മുതലായവ മുൻകൂട്ടി വാങ്ങുക എന്നാണ്. "Reserve" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ formal ആണ്, മാത്രമല്ല, പലപ്പോഴും ഒരു വ്യവസ്ഥയോ പ്രത്യേക അനുമതിയോ ആവശ്യമായ സന്ദർഭങ്ങളിലാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. അതായത്, "book" ചെയ്യുന്നത് സാധാരണയായി നേരിട്ട് ചെയ്യാം, പക്ഷേ "reserve" ചെയ്യണമെങ്കിൽ കുറച്ച് അധിക നടപടികൾ വേണ്ടിവരാം.

ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു റെസ്റ്റോറന്റിൽ ടേബിൾ "book" ചെയ്യാം: "I booked a table for two at seven o'clock." (ഞാൻ ഏഴു മണിക്ക് രണ്ടു പേർക്കുള്ള ഒരു ടേബിൾ ബുക്ക് ചെയ്തു). പക്ഷേ, ഒരു വിമാന ടിക്കറ്റ് "reserve" ചെയ്യുന്നത് കൂടുതൽ സാധാരണമാണ്: "I reserved a flight ticket to Kochi." (ഞാൻ കൊച്ചിയിലേക്കുള്ള വിമാന ടിക്കറ്റ് റിസർവ് ചെയ്തു). മറ്റൊരു ഉദാഹരണം, ഒരു ലൈബ്രറിയിൽ പുസ്തകം "reserve" ചെയ്യാം: "I reserved the book for two weeks." (ഞാൻ ആ പുസ്തകം രണ്ടാഴ്ചയ്ക്ക് റിസർവ് ചെയ്തു).

"Book" എന്ന വാക്ക് കൂടുതൽ informal ആണ്, സാധാരണ ദിനചര്യകളിൽ ഉപയോഗിക്കാം. ഒരു സിനിമാ ടിക്കറ്റ്, ഒരു ഹോട്ടൽ റൂം, ഒരു ഡോക്ടറുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് എന്നിവ "book" ചെയ്യുക എന്നാണ് പറയുക. പക്ഷേ, ഒരു സ്പെഷ്യൽ ഇവന്റിനായി ഒരു സീറ്റ് "reserve" ചെയ്യാം, അത് പ്രത്യേക അനുമതിയോ പേയ്‌മെന്റോ ആവശ്യപ്പെടാം.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations