Sacred vs. Holy: രണ്ട് പദങ്ങളുടെയും വ്യത്യാസം

ഇംഗ്ലീഷിലെ 'sacred' എന്നും 'holy' എന്നും പദങ്ങൾക്ക് നമ്മൾ പലപ്പോഴും ഒരേ അർത്ഥം നൽകാറുണ്ടെങ്കിലും, അവയ്ക്കിടയിൽ സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങൾ ഉണ്ട്. 'Sacred' എന്നത് പ്രധാനമായും ഒരു വസ്തുവിനോ സ്ഥലത്തിനോ അല്ലെങ്കിൽ ഒരു സംസ്കാരത്തിന്റെ ഭാഗമായ ഒരു പ്രത്യേക ആചാരത്തിനോ ഉള്ള ആദരവും വിശുദ്ധിയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. 'Holy', മറുവശത്ത്, ദൈവവുമായോ മതപരമായ കാര്യങ്ങളുമായോ ഉള്ള ബന്ധം കൂടുതൽ ശക്തമായി പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  • Sacred grounds: പവിത്രമായ സ്ഥലങ്ങൾ (പുണ്യഭൂമി)
  • Sacred cow: പവിത്രമായ പശു (ക്ഷീരപശു)
  • The sacred texts: പവിത്ര ഗ്രന്ഥങ്ങൾ (പവിത്രമായ ലിഖിതങ്ങൾ)
  • Holy city: പവിത്ര നഗരം (പുണ്യനഗരം)
  • Holy water: പവിത്രജലം (തിരുനീർ)
  • Holy grail: പവിത്ര കലശം (തിരുക്കലശം)

'Sacred' എന്ന പദം പലപ്പോഴും ഒരു വസ്തുവിന്റെ പ്രാധാന്യത്തെയോ മൂല്യത്തെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, അത് ദൈവവുമായി നേരിട്ട് ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കണമെന്നില്ല. ഉദാഹരണം, ഒരു കുടുംബത്തിന്റെ പാരമ്പര്യ വസ്തുക്കൾ 'sacred' ആയിരിക്കാം, അത് മതപരമായി വിശുദ്ധമായിരിക്കണമെന്നില്ല. എന്നാൽ 'holy' എന്ന പദം ദൈവികവും മതപരവുമായ വിശുദ്ധിയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നതിന് കൂടുതൽ സാധ്യതയുണ്ട്.

മറ്റൊരു രസകരമായ വ്യത്യാസം, 'sacred' എന്നതിന് 'രഹസ്യമായ' എന്ന അർത്ഥവും ഉണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു സമൂഹത്തിനുള്ളിലെ രഹസ്യമായ ചടങ്ങുകളെ 'sacred rituals' എന്ന് വിളിക്കാം.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations