Sharp vs. Pointed: രണ്ടു വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങൾ

"Sharp" ഉം "pointed" ഉം രണ്ടും മൂർച്ചയുള്ളതെന്നർത്ഥം വരുന്ന ഇംഗ്ലീഷ് വാക്കുകളാണ്, പക്ഷേ അവയ്ക്കിടയിൽ നല്ല വ്യത്യാസമുണ്ട്. "Sharp" എന്ന വാക്ക് ഒരു വസ്തുവിന്റെ മൂർച്ചയെയും കൂർപ്പിനെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു, അത് കുത്താനോ മുറിക്കാനോ ഉതകുന്ന വിധത്തിൽ. എന്നാൽ "pointed" എന്ന വാക്ക് ഒരു വസ്തുവിന്റെ മുകളറ്റം കൂർത്തതാണെന്നു മാത്രം സൂചിപ്പിക്കുന്നു. അതിന് മുറിക്കാനോ കുത്താനോ കഴിയണമെന്നില്ല.

ഉദാഹരണങ്ങൾ നോക്കാം:

  • A sharp knife cuts well. (ഒരു മൂർച്ചയുള്ള കത്തി നന്നായി മുറിക്കും.) ഇവിടെ "sharp" കത്തിയുടെ മുറിക്കാനുള്ള കഴിവിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.

  • The pencil has a pointed tip. (പെൻസിലിന് കൂർത്ത ഒരു മുകൾഭാഗമുണ്ട്.) ഇവിടെ "pointed" പെൻസിലിന്റെ മുകൾഭാഗം കൂർത്തതാണെന്നു മാത്രമേ പറയുന്നുള്ളൂ. അത് എത്ര നന്നായി എഴുതുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഒന്നും പറയുന്നില്ല.

  • He felt a sharp pain in his finger. (അയാൾക്ക് വിരലിൽ ഒരു മൂർച്ചയുള്ള വേദന അനുഭവപ്പെട്ടു.) ഇവിടെ "sharp" വേദനയുടെ തീവ്രതയെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.

  • The mountain has a pointed peak. (ആ മലയ്ക്ക് കൂർത്ത ഒരു മുകൾഭാഗമുണ്ട്.) ഇവിടെ "pointed" മലയുടെ മുകളറ്റത്തിന്റെ ആകൃതിയെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്. അത് മൂർച്ചയുള്ളതാണെന്നും പറയുന്നില്ല.

ഇനി ചില സന്ദർഭങ്ങളിൽ രണ്ടു വാക്കുകളും ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്, പക്ഷേ അർത്ഥത്തിൽ സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസം ഉണ്ടാകും. ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു പെൻസിൽ പെൻസിൻ്റെ മൂർച്ചയെക്കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ "sharp" എന്നും "pointed" എന്നും ഉപയോഗിക്കാം. പക്ഷേ "pointed" എന്നത് അതിന്റെ ആകൃതിയെക്കുറിച്ച് മാത്രം സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ "sharp" എന്നത് അതിന്റെ എഴുതാനുള്ള കഴിവിനെക്കൂടി സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations