ഇംഗ്ലീഷിലെ "thick" എന്നും "fat" എന്നും വാക്കുകള് തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം പലപ്പോഴും ആശയക്കുഴപ്പത്തിനിടയാക്കുന്ന ഒന്നാണ്. രണ്ടും "തടിച്ച" എന്ന് മലയാളത്തില് മൊഴിമാറ്റം ചെയ്യാമെങ്കിലും, അവയുടെ ഉപയോഗം വ്യത്യസ്തമാണ്. "Thick" എന്നത് സാധാരണയായി വസ്തുക്കളുടെ കനം അളക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു. "Fat" എന്നത് സാധാരണയായി ജീവികളുടെ, പ്രത്യേകിച്ച് മനുഷ്യരുടെ, ശരീരത്തിലെ കൊഴുപ്പിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.
ഉദാഹരണത്തിന്, "a thick book" (ഒരു കട്ടിയുള്ള പുസ്തകം) എന്നതില് "thick" പുസ്തകത്തിന്റെ കനത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. എന്നാല്, "a fat man" (ഒരു തടിച്ച മനുഷ്യന്) എന്നതില് "fat" ആ മനുഷ്യന്റെ ശരീരത്തിലെ കൊഴുപ്പിന്റെ അളവിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. "Thick" എന്ന വാക്ക് മരം, മഞ്ഞു, സൂപ്പ്, പുക എന്നിവയെക്കുറിച്ച് പറയാനും ഉപയോഗിക്കാം. ഉദാഹരണം: "The soup was thick." (സൂപ്പ് കട്ടിയായിരുന്നു.)
മറ്റൊരു ഉദാഹരണം നോക്കാം: "He has thick hair." (അവന് കട്ടിയുള്ള മുടിയാണ്.) ഇവിടെ "thick" മുടിയുടെ കനത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. "He is fat." (അവന് തടിച്ചവനാണ്.) ഇവിടെ "fat" ശരീരത്തിലെ കൊഴുപ്പിനെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. "Thick fog" (കനത്ത മൂടല്മഞ്ഞ്), "a thick wall" (കട്ടിയുള്ള ചുമര്) എന്നിവയും "thick" എന്ന വാക്കിന്റെ മറ്റു ഉപയോഗങ്ങളാണ്.
ഈ വ്യത്യാസം മനസ്സിലാക്കിയാല് ഇംഗ്ലീഷിലെ നിങ്ങളുടെ വാക്യരചന കൂടുതല് ശരിയായിരിക്കും.
Happy learning!