ഇംഗ്ലീഷിലെ 'weak' എന്നും 'feeble' എന്നും പദങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം മനസ്സിലാക്കാൻ പലപ്പോഴും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. രണ്ടും 'ദുർബലം' എന്ന് അർത്ഥം വരുന്നതാണെങ്കിലും, അവയുടെ ഉപയോഗത്തിൽ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. 'Weak' എന്നത് പൊതുവായ ഒരു ദുർബലതയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു, ശാരീരികമോ മാനസികമോ ആകാം. ഉദാഹരണത്തിന്, "He is weak from the illness" (അവൻ അസുഖത്താൽ ദുർബലനാണ്). 'Feeble' എന്നത് 'weak' ന്റെ കൂടുതൽ തീവ്രമായ രൂപമാണ്. ഇത് സാധാരണയായി ശാരീരികമായ ദുർബലതയെയോ, വളരെ കുറഞ്ഞ ശക്തിയെയോ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് വളരെ പ്രായമായവരെയോ അല്ലെങ്കിൽ ഗുരുതരമായ അസുഖം ബാധിച്ചവരെയോ വിവരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കാം. ഉദാഹരണത്തിന്, "Her voice was feeble and barely audible" (അവളുടെ ശബ്ദം ദുർബലവും കേൾക്കാൻ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതുമായിരുന്നു). 'Weak' പലപ്പോഴും കൂടുതൽ സാധാരണമായതും, വിവിധ സന്ദർഭങ്ങളിൽ ഉപയോഗിക്കാവുന്നതുമാണ്, 'feeble' കൂടുതൽ പ്രത്യേക സന്ദർഭങ്ങളിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മറ്റൊരു ഉദാഹരണം: "His argument was weak" (അയാളുടെ വാദം ദുർബലമായിരുന്നു) - ഇവിടെ 'weak' മാനസികമായ ദുർബലതയെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. എന്നാൽ "His feeble attempts to stand up were unsuccessful" (എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കാനുള്ള അയാളുടെ ദുർബല ശ്രമങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടു) എന്നതിൽ, 'feeble' ശാരീരികമായ ദുർബലതയെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ശരിയായ പദം തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ, വാക്യത്തിന്റെ സന്ദർഭം ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്. Happy learning!