Yearn vs. Crave: രണ്ട് വ്യത്യസ്തമായ ആഗ്രഹങ്ങൾ

ഇംഗ്ലീഷിലെ "yearn" എന്നും "crave" എന്നും വാക്കുകൾക്ക് നമ്മൾ മലയാളത്തിൽ "ആഗ്രഹിക്കുക" എന്നർത്ഥം നൽകാമെങ്കിലും, അവയ്ക്കിടയിൽ സൂക്ഷ്മമായ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. "Yearn" എന്ന വാക്ക് ഒരു ആഴമായ, സൗമ്യമായ, പലപ്പോഴും മാനസികമായ ആഗ്രഹത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. "Crave" എന്ന വാക്ക്, മറുവശത്ത്, ഒരു ശക്തവും, തീവ്രവും, പലപ്പോഴും ശാരീരികമായ ആഗ്രഹത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ഒരു വ്യക്തിയെയോ സ്ഥലത്തെയോ കാര്യത്തെയോ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ "yearn" ഉപയോഗിക്കുന്നത് കൂടുതൽ സൗമ്യമായിരിക്കും, അതേസമയം ഒരു ഭക്ഷണത്തെയോ പദാർത്ഥത്തെയോ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ "crave" കൂടുതൽ ഉചിതമായിരിക്കും.

ഉദാഹരണങ്ങൾ:

  • Yearn: She yearned for her childhood home. (അവൾ തന്റെ ബാല്യകാല വീടിനെ ആഗ്രഹിച്ചു.) This sentence indicates a deep, sentimental longing for a place. The yearning is emotional and less about a physical need.

  • Crave: He craved a chocolate bar after his workout. (വ്യായാമത്തിനു ശേഷം അവന് ഒരു ചോക്കലേറ്റ് ബാർ വളരെ ആഗ്രഹിച്ചു.) This highlights a strong physical desire for a specific food item. The craving is more about a physiological need.

  • Yearn: I yearn for the days when we could all be together. (നമ്മൾ എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചിരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്ന ദിവസങ്ങളെ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.) Here, the yearning is for a past time and its associated feelings.

  • Crave: She craved the excitement of the city after living in a quiet village. (ശാന്തമായ ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ താമസിച്ചതിനുശേഷം, അവൾക്ക് നഗരത്തിന്റെ ആവേശം വളരെ ആഗ്രഹമായി.) This indicates a strong desire for a specific experience or stimulation.

ഇത് രണ്ട് വാക്കുകളുടെയും നിഴലാര്‍ത്ഥങ്ങളിലെ വ്യത്യാസം കാണിച്ചുതരുന്നു. ശരിയായ വാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ വാക്യത്തിന്റെ സന്ദർഭം ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടത് പ്രധാനമാണ്.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations