Brave vs. Courageous: Англи хэлний хоёр үгний ялгаа

Англи хэлний "brave" болон "courageous" гэсэн хоёр үг нь ихэвчлэн зоригтой, аймшиггүй гэсэн утгатай боловч, тэдгээрийн хооронд бага зэргийн ялгаа бий. "Brave" гэдэг үг нь ихэвчлэн аюул, эрсдэлтэй нөхцөлд зоригтой байхыг илэрхийлдэг бол, "courageous" гэдэг үг нь илүү гүн гүнзгий, ёс суртахуунтай холбоотой зоригийг илэрхийлдэг. Жишээлбэл, гал унтраах ажилтан галд орж хүн аврах нь "brave" гэдэг үгэнд илүү тохирно. Харин шударга бус байдлын эсрэг тэмцэх нь "courageous" гэдэг үгэнд тохирно.

Жишээ өгүүлбэрүүд:

  • The firefighter was brave enough to enter the burning building. (Гал сөнөөгч гал дээр байшин руу ороход хангалттай зоригтой байсан.)
  • She showed courageous spirit in fighting for justice. (Тэрээр шударга ёсны төлөө тэмцэж зоригтой сэтгэлийг харуулсан.)

Нэмж хэлэхэд, "brave" нь илүү яаралтай, физик эрсдэлтэй нөхцөл байдалд хэрэглэгддэг бол "courageous" нь илүү удаан хугацааны, ёс суртахууны эрсдэлтэй нөхцөлд хэрэглэгддэг.

  • The little girl was brave when she faced the big dog. (Бяцхан охин том нохойтой учрахдаа зоригтой байсан.)
  • It was courageous of him to stand up to the bully. (Дээрэлхэгчтэй тэмцэх нь түүний хувьд зоригтой хэрэг байсан.)

Эдгээр хоёр үгийн ялгааг ойлгох нь таны англи хэлний яриаг баяжуулах болно. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations