Bright vs Shiny: Англи хэлний хоёр үгийн ялгаа

Англи хэлний "bright" болон "shiny" гэсэн хоёр үг хоёулаа гэрэлтэй, гялалзсан гэсэн утгатай мэт санагдаж болох ч, үнэн хэрэгтээ тэдгээрийн хооронд тодорхой ялгаа бий. "Bright" нь ихэвчлэн гэрлийн эрч хүч, тод байдлыг илэрхийлдэг бол "shiny" нь гадаргуугийн гялалзах, тусгалыг илэрхийлдэг. Өөрөөр хэлбэл, "bright" нь гэрэлтэй байдлыг, "shiny" нь гялалзсан гадаргууг онцолдог байна.

Жишээлбэл:

  • The sun is bright today. (Нар өнөөдөр тод байна.) Энэ өгүүлбэрээр нарны гэрлийн хүч, тод байдлыг онцолж байна.
  • The sun is shining brightly. (Нар тод гэрэлтэж байна.) Энэ өгүүлбэр нь нарны гэрэл тод гэрэлтэж байгааг илэрхийлж байгаа ч "brightly" нь үйл үгийн хавсралт болж хэрэглэгдсэн.
  • She has bright eyes. (Тэр тод нүдтэй.) Энд "bright" нь нүдний гэрэлтсэн, сэргэлэн байдлыг илэрхийлж байна.
  • He polished his shoes until they were shiny. (Тэр гутлаа гялалзах хүртэл нь өнгөлсөн.) Энэ өгүүлбэр "shiny" гэдэг үг нь гутлын гялалзсан гадаргууг онцолж байгааг харуулж байна.
  • My new car is shiny. (Миний шинэ машин гялалзсан байна.) Энд мөн "shiny" нь машины гялалзсан гадаргууг илэрхийлж байна.
  • The new lamp is very bright. (Шинэ чийдэн маш тод байна.) Энэ өгүүлбэр нь чийдэнгийн гэрлийн хүч, тод байдлыг илэрхийлж байна.

Эдгээр жишээнээс харахад "bright" болон "shiny" үгийн утгын ялгааг ойлгоход хялбар болно. "Bright" нь гэрэл, өнгөний эрч хүч, тод байдалд, харин "shiny" нь гадаргуугийн гялалзах, тусгалын шинж чанарт анхаарлаа хандуулна.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations