Cry vs Weep: Англи хэлний хоёр үгийн ялгаа

Англи хэлний "cry" болон "weep" гэсэн хоёр үг хоёулаа уйлах гэсэн утгатай ч, тэдгээрийн хэрэглээнд ялгаа бий. "Cry" нь илүү ерөнхий, өргөн хэрэглэгддэг үг бөгөөд баяр хөөр, гуниг, өвдөлт зэрэг янз бүрийн шалтгаанаар уйлахыг илэрхийлж болно. Харин "weep" нь илүү хүчтэй, сэтгэл хөдлөл ихтэй уйлахыг илэрхийлж, ихэвчлэн гуниг, зовлон зэрэг сөрөг сэтгэл хөдлөлийг илэрхийлдэг. "Weep" нь "cry"-аас илүү албан ёсны, зохиомол хэлэнд илүү тохиромжтой.

Жишээлбэл:

  • "The baby cried because she was hungry." / Хүүхэд өлссөндөө уйллаа.
  • "She wept silently when she heard the bad news." / Тэр муу мэдээ сонсоод чимээгүйхэн уйлж байв.

Энд "cry" нь хүүхдийн өлсгөлөнгөөс болсон энгийн уйлалтыг, харин "weep" нь хүнд мэдээ сонссоноос болсон хүчтэй, сэтгэл хөдлөл ихтэй уйлалтыг илэрхийлж байна.

Өөр нэгэн жишээ:

  • "He cried tears of joy." / Тэр баярласандаа нулимс унагав.
  • "She wept bitter tears over the loss of her beloved pet." / Тэр хайртай тэжээвэр амьтнаа алдсандаа гашуун нулимс унагав.

Энэ жишээн дээр "cry" нь баяр баясгалангаас болсон уйлалтыг илэрхийлж байхад, "weep" нь хайртай амьтнаа алдсанаас болсон хүчтэй гунигийг илэрхийлж байна. Иймд энэ хоёр үгийн ялгааг ойлгох нь англи хэлний илэрхийлэл чадварыг сайжруулахад туслах болно.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations