Cure vs Heal: Англи хэлний хоёр төстэй атлаа өөр үг

Англи хэлний "cure" болон "heal" гэсэн хоёр үг их ойрхон утгатай ч гэсэн хоорондоо ялгаатай. "Cure" гэдэг үг нь ихэвчлэн өвчин, өвчнийг эмчлэх, эдгээх гэсэн утгатай бөгөөд ихэвчлэн эм, эмчилгээний тусламжтайгаар эдгэрэхийг илэрхийлдэг. Харин "heal" нь шарх, гэмтэл, эсвэл сэтгэлийн шархыг аажимдаа эдгэрэхийг илэрхийлнэ. Энэ нь эмчилгээний тусламжтайгаар ч, байгалийн жамаар ч эдгэрэх боломжтой.

Жишээлбэл:

  • "The doctor cured him of his illness." (Эмч түүний өвчнийг эдгээсэн.) Энд "cured" гэдэг нь эмчийн тусламжтайгаар өвчин бүрэн эдгэрснийг харуулж байна.

  • "The cut on my hand healed quickly." (Миний гарын шарх хурдан эдгэрсэн.) Энд "healed" гэдэг нь шарх байгалийн жамаар эдгэрснийг харуулж байна.

Өөр нэг жишээ:

  • "She cured her cold with medicine." (Тэр ханиадаа эмээр эмчилсэн.) Эмчилгээний үр дүнд эдгэрсэн.

  • "His broken leg healed slowly." (Түүний хугарсан хөл удаан эдгэрсэн.) Байгалийн жамаар, цаг хугацааны явцад эдгэрсэн.

Сэтгэлийн шархны хувьд ч мөн адил:

  • "Therapy helped to cure his depression." (Эмчилгээ түүний сэтгэл гутралыг эмчлэхэд тусалсан.)

  • "Time healed his emotional wounds." (Цаг хугацаа түүний сэтгэлийн шархыг эдгээсэн.)

Энэ хоёр үгний ялгааг сайн ойлгох нь англи хэлний чадварыг сайжруулахад чухал юм. Аль үгийг хэрэглэх нь өгүүлбэрийн утга, хэрэглээнд ихээхэн нөлөөлдөг.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations