English-д "Entire" ба "Whole" гэсэн үгсийн ялгаа

Англи хэл сурч байгаа өсвөр насныханд зориулсан энэхүү нийтлэлд бид "entire" ба "whole" гэсэн хоёр үгийн ялгааг авч үзэх болно. Хоёул "бүхэл бүтэн" гэсэн утгатай ч, хэрэглээний хувьд зарим ялгаатай. "Whole" нь бүхэл бүтэн, хуваагдаагүй зүйлийг илэрхийлдэг бол "entire" нь бүхэл бүтэн, хамгийн бүрэн гүйцэд байдлыг онцолдог. Жишээлбэл, "whole apple" гэдэг нь бүтэн алим, харин "entire apple" гэвэл бүрэн бүтэн, гэмтэлгүй алимыг хэлнэ.

Жишээ:

  • "I ate the whole cake." (Би бүхэл бүтэн бялууг идчихлээ.)
  • "The entire team worked hard." (Бүх баг хамтран шаргуу ажилласан.)

"Whole" үгийг тоологдох болон тоологдохгүй нэр үгтэй аль алинд нь хэрэглэж болно. Жишээлбэл, "whole day" (бүтэн өдөр), "whole family" (бүхэл бүтэн гэр бүл). Харин "entire" нь ихэвчлэн тоологдохгүй нэр үгтэй хэрэглэгддэг ба, нэг бүхэл зүйлийн бүх хэсгийг хамардаг. Жишээ нь, "entire house" (бүхэл бүтэн байшин), "entire project" (бүхэл бүтэн төсөл).

Гэхдээ эдгээр үгсийг солих боломжтой тохиолдол ч байдаг. Жишээлбэл "I read the whole book." буюу "I read the entire book." хоёул "Би бүх номыг уншсан" гэсэн утгатай.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations