Explode vs Burst: Англи хэлний хоёр үгийн ялгаа

Англи хэлний "explode" болон "burst" гэсэн хоёр үг хоёулаа "тэсэрч дэлбэрэх" гэсэн утгатай мэт санагдаж болох ч, тэдгээрийн хооронд тодорхой ялгаа бий. "Explode" нь ихэвчлэн гадны хүч, даралт, эсвэл дотоод даралтын хэт ихсэлтийн улмаас гэнэт, хүчтэй тэсрэлт, дэлбэрэлтийг илэрхийлнэ. Харин "burst" нь гэнэт, хүчтэй хэмжээнд хагарч, цуурч, эсвэл дэлбэрэх үйлдлийг илэрхийлдэг бөгөөд ихэвчлэн дотоод даралт ихэссэнээс болдог ч, "explode"-оос бага хүчтэй байдаг. "Explode"-д хүчтэй дуу чимээ, хэлтэрхийнүүд ихээр үүсэх нь илүү олонтой.

Жишээ болгон хэдэн өгүүлбэр авч үзье:

  • The bomb exploded with a loud bang. (Бөмбөг чанга дуугаар дэлбэрлээ.)
  • The balloon burst when I blew it up too much. (Хэт их хийлсэндээ бөмбөлөг хагарлаа.)
  • The pressure cooker exploded in the kitchen. (Давлагаатай тогоо гал тогоонд дэлбэрлээ.)
  • The pipe burst due to the freezing weather. (Хүйтний улмаас хоолой хагарлаа.)
  • The volcano exploded, sending ash into the sky. (Галт уул дэлбэрч, үнс тэнгэр рүү цацагдлаа.)
  • The child's toy burst and the filling came out. (Хүүхдийн тоглоом хагарч, доторх зүйл гарч ирлээ.)

Энэ хоёр үгийг хэрэглэхдээ ямар хэмжээний хүчтэй, ямар хэмжээний эвдрэл үүссэнийг санаж байх нь чухал. "Explode" нь ихэвчлэн илүү том хэмжээний, хүчтэй тэсрэлтийг илэрхийлдэг бол "burst" нь жижиг хэмжээний, бага хүчтэйгээр хагарах, дэлбэрэхийг илэрхийлдэг байна.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations