Express vs Convey: Англи хэлний хоёр төстэй үгний ялгаа

Англи хэлний "express" болон "convey" гэсэн хоёр үг утгаараа ойролцоо боловч хэрэглээний хувьд тодорхой ялгаатай. "Express" нь ихэвчлэн сэтгэл хөдлөл, санаа бодлоо тодорхой, шууд илэрхийлэхийг илэрхийлдэг бол "convey" нь мэдээлэл, санаа, сэтгэгдлийг дамжуулах, хүргэхийг илэрхийлдэг. Өөрөөр хэлбэл, "express" нь илүү идэвхитэй, шууд үйлдэл бол "convey" нь илүү идэвхгүй, дамжуулах үйлдэл юм.

Жишээлбэл:

  • "He expressed his anger." (Тэр уур бухимдлаа илэрхийлэв.) Энэ жишээнд "express" нь түүний уурыг шууд харуулсан үйлдлийг илэрхийлж байна.

  • "The painting conveys a sense of peace." (Тэр зураг тайван амгаланг мэдрүүлдэг.) Энэ жишээнд "convey" нь зураг тайван байдлын мэдрэмжийг дамжуулж байгааг илэрхийлж байна. Зураг өөрөө тайван байдлыг илэрхийлээгүй, харин үзэгчдэд тэр мэдрэмжийг дамжуулж байна.

Өөр нэг жишээ:

  • "She expressed her gratitude to her teacher." (Тэр багшдаа талархлаа илэрхийлэв.) Энд "express" нь түүний талархлыг шууд хэлж илэрхийлсэн үйлдлийг харуулж байна.

  • "His words conveyed his disappointment." (Түүний үгс урам хугарлыг нь илэрхийлж байв.) Энд "convey" нь түүний үгс урам хугарлыг нь дамжуулж байгааг илэрхийлж байна. Тэр шууд хэлээгүй ч гэсэн түүний үгсээр урам хугарлыг нь ойлгож болно.

Дээрх жишээнээс харахад "express" нь илүү шууд, идэвхитэй үйлдлийг харуулдаг бол "convey" нь илүү дамжуулах, хүргэх утгатай юм. Энэ хоёр үгийн ялгааг сайн ойлгох нь таны англи хэлний чадварыг сайжруулахад тусална.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations