Hurry vs. Rush: Англи хэлний хоёр төстэй мөртлөө өөр үг

Англи хэл сурж байгаа залуучууддаа зориулж энэ удаа "hurry" болон "rush" гэсэн хоёр үгийн ялгааг тайлбарлая. Хоёулаа яарах, хурдан хийхийг илэрхийлдэг ч, утга санааны хувьд бага зэрэг ялгаатай.

"Hurry" гэдэг нь тайван, тогтвортой байдлаар яарахыг илэрхийлнэ. Жишээлбэл, "Hurry up! The bus is leaving soon." гэвэл "Яараарай! Автобус одоо явна." гэсэн утгатай. Энэ тохиолдолд яарах хэрэгтэй ч, сандрах шаардлагагүйг илтгэнэ.

Харин "rush" нь сандарч, яарч байгааг илэрхийлдэг. Жишээлбэл, "I rushed to the airport and almost missed my flight." гэвэл "Би нисэх онгоцны буудал руу сандарч яарсаар нислэгээ алдах шахсан." гэсэн утгатай. Энэ нь яарах үйлдэл нь сандралтай, яаралтай байдлыг илэрхийлнэ.

Өөр нэгэн жишээ авч үзье. "I hurried to finish my homework before dinner." гэвэл "Би оройн хоолныхоо өмнө даалгавраа тайван гэгч нь амжууллаа." гэсэн утгатай бол, "I rushed to finish my homework before dinner and made lots of mistakes." гэвэл "Би оройн хоолныхоо өмнө даалгавраа сандарч хийсэн учраас олон алдаа гаргалаа." гэсэн утгатай юм.

Иймд, аль үгийг хэрэглэх нь ямар нөхцөлд ямар мэдрэмж илэрхийлэхийг хүсэж байгаагаас шалтгаална. Тайван яарах үед "hurry", сандарч яарах үед "rush" үгийг сонгоорой. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations