Memory vs. Recollection: Англи хэлний хоёр төстэй ч өөр утгатай үг

Англи хэлний "memory" болон "recollection" гэсэн хоёр үг нь маш ойрхон утгатай ч гэсэн, ялгаатай талуудтай. "Memory" гэдэг нь ерөнхийдөө өнгөрсөнд болсон ямар нэгэн зүйлийг санах чадвар, эсвэл санаж байгаа зүйлсийн нийлбэрийг илэрхийлнэ. Харин "recollection" нь тодорхой нэг үйл явдал, эсвэл хүн, газар зэргийг санаж байгаа тухай, ялангуяа тодорхой, нарийн санааны тухай ярьж байна. Өөрөөр хэлбэл, "recollection" нь "memory"-ийн нэг хэсэг гэж ойлгож болно.

Жишээлбэл:

  • "I have good memory." (Би сайн ой санамжтай.)
  • "He has vivid recollections of his childhood." (Тэрээр бага насныхаа тухай тод дурсамжтай.)

Эхний жишээнд "memory" нь ерөнхий санах ойн чадварыг илэрхийлж байгаа бол, хоёр дахь жишээнд "recollection" нь тодорхой, нарийн дурсамж буюу бага насны тодорхой үйл явдлыг санахыг илэрхийлж байна.

Өөр нэг жишээ авъя:

  • "My memory of that day is blurry." (Тэр өдрийн минь дурсамж бүрэлзсэн байна.)
  • "My recollection is that he was wearing a blue shirt." (Миний санаж байгаагаар тэр цэнхэр цамц өмссөн байсан.)

Энд "memory" нь өдрийн ерөнхий дурсамж бүдэг байсныг, харин "recollection" нь тухайн хүний өмссөн хувцсыг тодорхой санаж байгааг харуулж байна.

Иймд эдгээр хоёр үгийг хэрэглэхдээ, ямар төрлийн санах ойн тухай ярьж байгаагаа анхаарах хэрэгтэй. Ерөнхий санах ойн чадварын тухай ярихдаа "memory"-г, тодорхой нэг үйл явдал, хүн, эд зүйлсийн тухай нарийн санах ойн тухай ярихдаа "recollection"-ыг хэрэглэнэ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations