Part vs Section: Англи хэлний хоёр төстэй үгний ялгаа

Англи хэлний "part" болон "section" гэсэн хоёр үг нь ихэвчлэн ижил утгатай мэт санагдаж болох ч, арай өөр өөр утга агуулдаг. "Part" нь ерөнхийдөө том зүйлийн хэсэг, эсвэл бүхэл зүйлийн нэг хэсгийг илэрхийлдэг бол "section" нь бүхэл зүйлийг логик, зохион байгуулалтын хувьд хуваасан хэсгийг илэрхийлдэг. Өөрөөр хэлбэл, "section" нь илүү зохион байгуулалттай, тодорхой хил хязгаартай байдаг.

Жишээ нь: "part of the city" гэж хэлбэл хотын аль нэг хэсэг гэсэн ерөнхий утгатай. Харин "section of the city" гэвэл тухайн хотын тодорхой бүс, жишээлбэл, худалдааны дүүрэг гэх мэт тодорхой хил хязгаартай газрыг хэлнэ. (Жишээ нь: "This is the industrial part of the city." - Энэ бол хотын аж үйлдвэрийн бүс. / "This section of the city is known for its museums." - Хотын энэ хэсэг нь музейгээрээ алдартай.)

Өөр нэг жишээ авч үзье: Номын тухай ярихад "part of the book" гэвэл номын аль нэг хэсэг, жишээлбэл, эхний хэдэн бүлгийг хэлж болно. Харин "section of the book" гэвэл номын тодорхой бүлэг, эсвэл бүлгийн хэсэг, эсвэл тусдаа хэсэг, жишээлбэл, "the introduction section" (оршил хэсэг) гэх мэт хэлнэ. (Жишээ нь: "I've read the first part of the book." - Би номын эхний хэсгийг уншсан. / "The section on ancient history is very interesting." - Эртний түүхийн хэсэг маш сонирхолтой байна.)

Мөн "part" үгийг хэсэг хугацааг илэрхийлэхэд ч хэрэглэдэг. Жишээлбэл: "for part of the day" (өдрийн зарим хэсэгт). Харин "section" үгийг ийм утгаар хэрэглэх нь ховор.

Эдгээр жишээнээс харахад "part" нь илүү ерөнхий, харин "section" нь илүү тодорхой, зохион байгуулалттай хэсгийг илэрхийлдгийг ойлгож болно.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations