Problem vs. Issue: Англи хэлний хоёр төстэй үгний ялгаа

Англи хэл сурж байгаа хүүхдүүддээ зориулж энэ удаагийн нийтлэлдээ "problem" болон "issue" гэсэн хоёр үгийн ялгааг тайлбарлая. Хоёулаа Монгол хэлэнд “асуудал” гэж орчуулагддаг ч утгын зөрүүтэй.

"Problem" гэдэг нь ихэвчлэн шийдвэрлэх шаардлагатай, бэрхшээл, саад бэрхшээлийг илэрхийлдэг. Жишээлбэл:

  • "I have a problem with my computer." (Компьютертэй минь асуудал гарлаа.)
  • "The biggest problem is lack of money." (Хамгийн том асуудал нь мөнгөний хомсдол юм.)

Харин "issue" нь асуудал, маргаан, эсвэл ямар нэгэн зүйлийн талаар хэлэлцэх, ярилцах шаардлагатай сэдвийг илэрхийлнэ. Энэ нь "problem" шиг шууд бэрхшээл биш, харин ярилцаж шийдэх шаардлагатай сэдэв байж болно. Жишээлбэл:

  • "The main issue is the environment." (Гол асуудал нь байгаль орчин юм.)
  • "The company has an issue with its new product." (Тус компани шинэ бүтээгдэхүүнтэйгээ холбоотой асуудалтай байна.)

Дээрх жишээнээс харж болохчлон, "problem" нь илүү тодорхой, бодит бэрхшээлийг илэрхийлж байхад, "issue" нь илүү өргөн цар хүрээтэй, ярилцах шаардлагатай сэдэвийг илэрхийлж байна. Зарим тохиолдолд хоёуланг нь ашиглаж болох ч, утгын ялгааг ойлгох нь чухал.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations