Restore vs. Renew: Англи хэлний хоёр төстэй үгний ялгаа

Англи хэлний "restore" болон "renew" гэсэн хоёр үг утгаараа ойрхон боловч, жижиг ялгаатай. "Restore" гэдэг нь эвдэрсэн, хуучирсан зүйлийг анхны байдалд нь буцаахыг илэрхийлдэг бол "renew" гэдэг нь хуучин эд зүйлийг шинэчилж, эсвэл хугацааг нь сунгахыг хэлдэг. Өөрөөр хэлбэл, "restore" нь өнгөрсөн үеийн байдал руу буцаах, харин "renew" нь одоогийн эсвэл ирээдүйн байдалд шинэчлэх утгатай юм.

Жишээ нь:

  • Restore: Тэр эртний машиныг анхны байдалд нь сэргээв. / He restored the antique car to its original condition.
  • Renew: Тэр гэрээгээ шинэчилсэн. / He renewed his contract.

Өөр нэг жишээ:

  • Restore: Би хуучин зурагтаа засуулж, анхны хэлбэрээр нь буцаахыг хүсэж байна. / I want to get my old TV restored to its original form.
  • Renew: Би жолооны үнэмлэхээ сунгуулах ёстой. / I need to renew my driver's license.

Дараагийн жишээ:

  • Restore: Тэд сүмийг анхны байдалд нь сэргээхээр ажиллаж байна. / They are working to restore the church to its original state.
  • Renew: Бидний захиалга автоматаар шинэчлэгдэнэ. / Our subscription will be automatically renewed.

Эдгээр жишээнээс харахад "restore" нь ямар нэгэн эвдэрсэн, гэмтсэн зүйлийг анхных шиг нь болгохыг, "renew" нь ямар нэгэн зүйлийг шинэчлэх, хугацааг нь сунгахыг илэрхийлж байгааг анхаараарай. Зарим тохиолдолд хоёуланг нь ашиглаж болох ч, утгын ялгааг ойлгох нь чухал.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations