Risk vs. Danger: Англи хэлний хоёр төстэй мөртлөө өөр үг

Англи хэл сурч байгаа та бүхэндээ энэ удаагийн нийтлэлээрээ “risk” болон “danger” гэсэн хоёр үгийн ялгааг тайлбарлая. Хоёулаа аюул, эрсдэлтэй холбоотой ч утга санааны хувьд ялгаатай. “Risk” гэдэг нь ямар нэгэн үйлдэл хийснээр тохиолдож болох сөрөг үр дагавар, эрсдлийг илэрхийлдэг. Харин “danger” нь аль хэдийн оршиж байгаа, шууд аюулыг илэрхийлнэ.

Жишээлбэл:

  • Risk: He took a risk by investing all his money in one company. (Тэрбээр бүх мөнгөө нэг компанид хөрөнгө оруулах эрсдэл хүлээсэн.)
  • Danger: There is a danger of fire. (Гал гарах аюул байна.)

“Risk” үгийг ихэвчлэн боломжтой үр дагаврыг тооцоолж байж хийх шийдвэр, үйлдэлтэй холбоотой хэрэглэдэг бол “danger” нь хяналтаас гадуур, зайлшгүй аюул заналхийллийг илэрхийлнэ.

Өөр нэгэн жишээ:

  • Risk: Smoking is a risk factor for lung cancer. (Тамхи татах нь уушгины хорт хавдрын эрсдэлт хүчин зүйл юм.)
  • Danger: The broken glass is a danger to the children. (Хагархай шил нь хүүхдүүдэд аюул учруулж байна.)

Энэ хоёр үгийг ялгах нь англи хэлний хэллэгийг зөв ойлгоход чухал юм. Анхааралтай харьцуулж хэрэглэхийг хичээгээрэй.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations