Англи хэлний "scale" болон "measure" гэсэн хоёр үг нь ихэвчлэн хэмжих, хэмжээг тодорхойлохтой холбоотой ч, өөр өөр утгатай байдаг. "Measure" гэдэг үг нь тодорхой хэмжээг тогтоох, хэмжих үйлдлийг илэрхийлдэг бол "scale" нь хэмжих систем, хэмжээний хуваарь эсвэл харьцангуй хэмжээг илэрхийлж болно. Өөрөөр хэлбэл, "measure" нь үйл явц, харин "scale" нь систем эсвэл хэмжээс юм.
Жишээлбэл:
- Measure the length of the table. (Ширээний уртыг хэмж). Энд "measure" нь ширээний уртыг хэмжих үйлдлийг илэрхийлж байна.
- We need to measure the ingredients carefully. (Орцуудыг болгоомжтойгоор хэмжих хэрэгтэй). Энэ жишээнд мөн "measure" нь хэмжих үйлдлийг илэрхийлж байна.
- The map is drawn to a scale of 1:100,000. (Газрын зураг 1:100,000 хэмжээстэй зурагдсан байна). Энд "scale" нь хэмжээсийн хуваарь буюу масштабыг илэрхийлж байна.
- He weighed himself on the bathroom scale. (Тэр өөрийгөө ванны жинлүүрээр жинлэв). Энд "scale" нь жинлэх багажийг илэрхийлж байна.
- The scale of the problem is much larger than we thought. (Асуудлын хэмжээ бидний бодсоноос хамаагүй том байна). Энд "scale" нь асуудлын хэмжээ, хэмжээг илэрхийлж байна.
Эдгээр жишээнээс харахад "measure" нь үйлдэл, харин "scale" нь систем, хэмжээс, багаж хэрэгсэл эсвэл харьцангуй хэмжээ гэсэн утгатай болохыг харж болно. Үгсийн хэрэглээг контекстээс нь харгалзан үзэх нь чухал юм.
Happy learning!