Англи хэлэнд “schedule” болон “timetable” гэсэн хоёр үг нь ихэвчлэн цаг хугацааны хуваарьтай холбоотой хэрэглэгддэг ч, хоорондоо бага зэргийн ялгаатай. “Schedule” гэдэг үг нь илүү өргөн хүрээтэй бөгөөд тодорхой цаг хугацаанд хийгдэх аливаа үйл ажиллагаа, уулзалт, ажлын даалгаврын жагсаалтыг илэрхийлдэг. Харин “timetable” нь ихэвчлэн тодорхой хугацааны турш тогтмол давтамжтайгаар хийгдэх үйл ажиллагааны, ялангуяа сургууль, автобусны буудал зэргийн цагийн хуваарийг илэрхийлдэг.
Жишээлбэл, “I have a busy schedule this week.” гэдэг нь “Энэ долоо хоногт миний хуваарь их завгүй байна.” гэсэн утгатай. Энд schedule нь энэ долоо хоногт хийх бүхий л ажлуудыг хамарч байна. Харин “The train timetable shows the departure times.” гэвэл “Галт тэрэгний цагийн хуваарьт явах цагууд нь бичигдсэн байна.” гэсэн утгатай бөгөөд тодорхой хугацаанд ямар цагт галт тэрэг явахыг харуулж байна.
Өөр нэг жишээ: “My schedule includes a meeting at 3 pm and a presentation at 5 pm.” (“Миний хуваарьт 3 цагт уулзалт, 5 цагт илтгэл тавих зэрэг багтсан байна.”) Энд schedule нь тодорхой цагт товлосон ажлуудын жагсаалтыг зааж байна. “The school timetable is posted on the notice board.” (“Сургуулийн цагийн хуваарь зарлалын самбар дээр байрлуулсан байна.”) Энд timetable нь сургуулийн хичээлийн цагийн хуваарийг илэрхийлж байна.
Эдгээр жишээнээс харахад, schedule нь илүү өргөн утгатай, харин timetable нь илүү нарийн тодорхой цагийн хуваарийг илэрхийлдэг болохыг харж болно.
Happy learning!