Show vs. Display: Англи хэлний хоёр төстэй үгний ялгаа

Англи хэлний "show" болон "display" гэсэн хоёр үг утгаараа төстэй боловч хэрэглээний хувьд ялгаатай. "Show" гэдэг нь ямар нэг зүйлийг бусдад үзүүлэх, харуулахыг илэрхийлдэг бол "display" нь ямар нэг зүйлийг зориудаар, тодорхой байдлаар гаргаж тавих, дэлгэцэн дээр харуулах гэсэн утгатай. "Show" нь илүү өргөн хэрэглээтэй, харин "display" нь илүү албан ёсны, тодорхой байрлалтай холбоотой байдаг.

Жишээлбэл:

  • Show: "He showed me his new phone." (Тэр надад шинэ утасаа үзүүлэв.) Энэ жишээнд хүн өөрийн утасаа шууд гаргаж үзүүлж байна.

  • Display: "The museum displays ancient artifacts." (Музей эртний олдворуудыг дэлгэн үзүүлдэг.) Энд музей олдворуудыг тодорхой зохион байгуулалттайгаар үзэгчдэд харуулж байна. Дэлгэцэн дээр харуулах ч утгатай: "The computer displays the results." (Компьютер үр дүнг дэлгэцэн дээр харуулна.)

Өөр нэг жишээ:

  • Show: "She showed her painting to the class." (Тэр ангидаа зургаа үзүүлэв.) Энэ нь хувийн, энгийн үзүүлэлт.

  • Display: "The shop displays its products in the window." (Дэлгүүр бараагаа цонхондоо дэлгэн тавьдаг.) Энэ нь зориудаар, борлуулалтыг дэмжих зорилгоор тавьсан дэлгэц.

Үүнээс гадна, "show" нь кино, жүжиг зэргийг харуулах үед ч хэрэглэгддэг. Жишээ нь: "They showed a movie last night." (Тэд өчигдөр кино үзүүлэв.)

Харин "display" нь ихэвчлэн олон нийтийн өмнө зохион байгуулалттайгаар зүйлсийг гаргах, харуулах үед хэрэглэгдэнэ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations