Англи хэлний "store" болон "shop" гэсэн хоёр үг нь Монгол хэлний "дэлгүүр" гэдэг үгтэй ойролцоо утгатай ч, хэрэглээний хувьд зарим ялгаатай. Ерөнхийдөө "store" нь "shop"-оос том хэмжээтэй, илүү олон төрлийн бараа бүтээгдэхүүн худалдаалдаг дэлгүүрийг илэрхийлдэг. "Shop" нь жижиг, нарийн мэргэжлийн дэлгүүрийг илэрхийлэх нь элбэг. Гэхдээ энэ дүрэм үргэлж мөрдөгдөхгүй гэдгийг санах хэрэгтэй.
Жишээлбэл, "department store" гэдэг нь том, олон тасагтай худалдааны төв юм.
Жишээ: I bought a new dress at the department store. (Би худалдааны төвөөс шинэ даашинз авсан.)
Харин "a shoe shop" гэвэл гутал зардаг жижиг дэлгүүр гэсэн үг. Жишээ: He went to the shoe shop to buy new running shoes. (Тэр шинэ гүйлтийн гутал авахаар гуталны дэлгүүрт очсон.)
Зарим тохиолдолд хоёр үгийг солих боломжтой ч, утгын сүүдэр бага зэрэг өөрчлөгдөж болно. Жишээлбэл, "grocery store" (хүнсний дэлгүүр) гэдгийг "grocery shop" гэж хэлж болох ч, "grocery store" нь илүү том, олон төрлийн хүнс худалдаалдаг дэлгүүрийг илэрхийлж байгаа юм.
Өөр нэг жишээ: "hardware store" (барилгын материал, багаж хэрэгслийн дэлгүүр) гэдгийг "hardware shop" гэж хэлж болох ч, "store" нь илүү том, бүрэн төрлийн бараа бүтээгдэхүүнтэй байх магадлалтай.
Англи хэлний энэ хоёр үгийн ялгааг ойлгохын тулд олон жишээ үг, өгүүлбэртэй танилцаж, хэрэглээнд нь анхаарах хэрэгтэй.
Happy learning!