Absorb vs Soak: दोन इंग्रजी शब्दांतील फरक जाणून घ्या!

इंग्रजीमध्ये "absorb" आणि "soak" हे दोन शब्द जवळजवळ सारखेच वाटतात आणि त्यांचा वापरही काही प्रमाणात एकसारखा असतो, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Absorb" म्हणजे काहीतरी पूर्णपणे आत शोषून घेणे, तर "soak" म्हणजे काहीतरी ओले करण्यासाठी द्रव पदार्थात बुडवून ठेवणे. "Absorb" हा शब्द जास्तीत जास्त वेळा घन पदार्थांच्या संदर्भात वापरला जातो जो द्रव पदार्थ शोषून घेतो, तर "soak" हा शब्द द्रव पदार्थात बुडवून ठेवण्याच्या क्रियेवर भर देतो.

उदाहरणार्थ:

  • Absorb: The sponge absorbed all the spilled milk. (स्पंजने सर्व गळालेले दूध शोषून घेतले.)
  • Absorb: The plant's roots absorbed water from the soil. (झाडाच्या मुळांनी मातीतून पाणी शोषून घेतले.)
  • Soak: I soaked the beans overnight to soften them. (मी रात्रभर बिया ओल्या करण्यासाठी पाण्यात बुडवून ठेवल्या.)
  • Soak: The rain soaked the ground completely. (पावसामुळे जमीन पूर्णपणे ओली झाली.)

"Absorb" चा वापर अनेकदा अशा परिस्थितीत केला जातो जिथे द्रव पदार्थ पूर्णपणे एका पदार्थात मिसळला जातो किंवा त्यात शोषला जातो. तर "soak" चा वापर अशा परिस्थितीत केला जातो जिथे पदार्थ फक्त ओला होतो किंवा द्रवात बुडवून ठेवला जातो.

"Absorb" चा वापर अनेकदा आणखी व्यापक अर्थानी देखील केला जातो, उदाहरणार्थ माहिती शोषून घेणे: He absorbed all the information from the lecture. (त्याने व्याख्यानातील सर्व माहिती शोषून घेतली.)

या दोन शब्दांतील फरक लक्षात ठेवण्यासाठी उदाहरणांचा वापर करा आणि त्यांचा अर्थ चांगल्याप्रकारे समजून घ्या.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations