Ask vs Inquire: दोन इंग्रजी शब्दांतील फरक जाणून घ्या

इंग्रजीमध्ये "ask" आणि "inquire" हे दोन शब्द अनेकदा एकमेकांसारखे वाटतात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचे फरक आहेत. "Ask" हा शब्द अधिक सामान्य आणि अनौपचारिक आहे, तर "inquire" हा अधिक औपचारिक आणि सभ्य आहे. "Ask" वापरण्याची जागा सर्वसामान्य प्रश्नांसाठी असते, तर "inquire" वापरण्याची जागा अधिक माहिती किंवा स्पष्टीकरण मिळविण्यासाठी असते, विशेषत: अधिकृत किंवा औपचारिक प्रसंगी.

"Ask" चा वापर आपण दररोजच्या बोलण्यात सहजतेने करतो. उदाहरणार्थ:

  • "Can I ask you a question?" (मी तुम्हाला एक प्रश्न विचारू शकतो का?)
  • "I asked him for help." (मी त्याच्याकडून मदत मागितली.)
  • "She asked about the price." (तीने किमतीविषयी विचारले.)

"Inquire" वापरण्याचे उदाहरणे:

  • "I inquired about the job opening." (मी त्या रिक्त जागेविषयी चौकशी केली.)
  • "He inquired politely about her well-being." (त्याने तिच्या आरोग्याविषयी शालीनतेने चौकशी केली.)
  • "Please inquire at the reception desk." (कृपया रिसेप्शन डेस्कवर चौकशी करा.)

तुम्ही पाहू शकता की "inquire" वापरल्याने वाक्याला अधिक औपचारिकता येते. "Inquire" हा शब्द अनेकदा अधिक तपशीलासाठी आणि माहिती मिळवण्यासाठी वापरला जातो. "Ask" अधिक सामान्य आणि सोपा प्रश्न विचारण्यासाठी वापरता येतो. कोणता शब्द वापरावा हे तुमच्या प्रसंगाआणि तुमच्या श्रोत्यांवर अवलंबून असते.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations