इंग्रजीमध्ये "carry" आणि "transport" हे दोन शब्द अनेकदा एकमेकांसारखे वाटतात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Carry" म्हणजे काहीतरी एका ठिकाणाहून दुसऱ्या ठिकाणी स्वतःच्या शरीराच्या मदतीने नेणे, तर "transport" म्हणजे मोठ्या प्रमाणात वस्तू किंवा लोकांचे एका ठिकाणाहून दुसऱ्या ठिकाणी वाहतूक करणे. "Carry" चा वापर साधारणतः लहान वस्तू किंवा हलक्या वजनाच्या गोष्टींसाठी केला जातो, तर "transport" मोठ्या प्रमाणात वस्तू किंवा लोकांसाठी वापरला जातो.
उदाहरणार्थ, "I carry my bag to school." (मी माझा बॅग शाळेत घेऊन जातो.) या वाक्यात "carry" चा वापर केला आहे कारण बॅग हे एक छोटे आणि हलके वस्तू आहे. तर, "The company transports goods across the country." (ही कंपनी देशभर माल वाहतूक करते.) या वाक्यात "transport" चा वापर केला आहे कारण "goods" मोठ्या प्रमाणात असू शकतात आणि त्यांची वाहतूक करण्यासाठी वाहनांची आवश्यकता असते.
आणखी एक उदाहरण पाहूया: "He carried the groceries home." (त्याने किराणा सामान घरी नेले.) येथे तो स्वतःच्या शरीराच्या शक्तीने किराणा सामान घरी नेत आहे. पण "The truck transported the furniture to the new house." (ट्रकने नवीन घरी फर्निचर पोहोचवले.) येथे मोठ्या वस्तू असल्यामुळे वाहनाचा वापर करून वाहतूक करण्यात आली आहे.
काही वेळा, दोन्ही शब्द एकमेकांना पर्यायी म्हणून वापरता येतात, पण त्यांच्या अर्थछायेचा विचार करणे महत्त्वाचे आहे. तुम्ही जर लहान आणि हलक्या वस्तूंच्या वाहतुकीबद्दल बोलत असाल तर "carry" चा वापर करा, आणि मोठ्या प्रमाणात वस्तू किंवा लोकांच्या वाहतुकीबद्दल बोलत असाल तर "transport" चा वापर करा.
Happy learning!