इंग्रजीमध्ये "depress" आणि "sadden" हे दोन शब्द अनेकदा एकमेकांसारखे वाटतात, पण त्यांच्यामध्ये महत्त्वाचा फरक आहे. "Depress" हा शब्द अधिक तीव्र आणि दीर्घकालीन दुःखाचा किंवा निराशेचा संदर्भ देतो, तर "sadden" हा शब्द अशा दुःखाचा किंवा दुःखाचा संदर्भ देतो जो कमी तीव्र आणि तात्पुरता असतो. "Depress" हा शब्द शारीरिक आणि मानसिक दोन्ही प्रकारच्या दुःखाचा उल्लेख करू शकतो, तर "sadden" हा शब्द प्रामुख्याने भावनिक दुःखाचाच उल्लेख करतो.
उदाहरणार्थ:
Depress: "The news of his failure depressed him deeply." (त्याच्या अपयशाच्या बातमीने तो खूप निराश झाला.) येथे निराशा दीर्घकालीन असल्याचे सूचित होते.
Depress: "This gloomy weather depresses me." (हे ढगाळ हवामान मला निराश करते.) येथे हवामानामुळे निर्माण झालेले तात्पुरते नाही तर दीर्घकालीन प्रभाव दर्शविला आहे.
Sadden: "The sad story saddened her." (त्या दुःखद कथेने तिला दुःख झाले.) येथे दुःख तात्पुरते असल्याचे सूचित होते. कथा ऐकल्यानंतर तिला दुःख झाले, पण ते कायमचे नाही.
Sadden: "His sudden death saddened his family." (त्याच्या अकस्मात मृत्यूने त्याच्या कुटुंबाला दुःख झाले.) येथे देखील दुःख तीव्र असले तरी ते तात्पुरते नाही तर दीर्घकालीन असल्याचे दर्शवले आहे. पण “depress” च्या तुलनेत ते कमी तीव्र आहे.
अशा प्रकारे, "depress" हा शब्द अधिक गंभीर आणि दीर्घकालीन निराशेचा संदर्भ देतो, तर "sadden" हा शब्द तात्पुरत्या आणि कमी तीव्र दुःखाचा संदर्भ देतो. शब्दांचा योग्य वापर करण्यासाठी त्यांच्या तीव्रतेचे आणि कालावधीचे लक्षात ठेवणे महत्त्वाचे आहे.
Happy learning!