मित्रानो, इंग्लिश शिकताना अनेकदा आपल्याला असे शब्द सापडतात जे एकमेकांसारखे वाटतात पण त्यांच्या अर्थात सूक्ष्म फरक असतो. आज आपण अशाच दोन शब्दांवर चर्चा करणार आहोत: "dishonest" आणि "deceitful". दोन्ही शब्दांचा अर्थ 'प्रामाणिक नसणे' किंवा 'फसवणूक करणे' असा होतो, पण त्यांच्या वापरात थोडा फरक आहे. "Dishonest" हा शब्द सामान्यतः एखाद्याच्या प्रामाणिकतेच्या अभावाचा उल्लेख करण्यासाठी वापरला जातो. तर, "deceitful" हा शब्द जाणूनबुजून फसवणूक किंवा कपट करण्याच्या कृतीवर भर देतो.
उदाहरणार्थ:
"Dishonest" हा शब्द एका व्यापक अर्थाचा शब्द आहे जो प्रामाणिकतेच्या कोणत्याही प्रकारच्या अभावासाठी वापरता येतो. तर, "deceitful" हा शब्द अधिक विशिष्ट आहे, जो जाणूनबुजून फसवणुकीच्या कृतीवर लक्ष केंद्रित करतो. एखाद्या व्यक्तीने चोरी केली तर आपण त्याला dishonest म्हणू शकतो, पण जर त्याने चोरी करण्यासाठी योजना आखली असेल आणि दुसऱ्याला फसवले असेल तर आपण त्याला deceitful म्हणू शकतो.
दुसरे उदाहरण पाहूया:
अशा प्रकारे, दोन्ही शब्दांमध्ये सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. तुम्हाला कोणता शब्द वापरायचा आहे हे समजण्यासाठी संदर्भाचा विचार करणे महत्वाचे आहे. Happy learning!